今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年12月3日(水)号
VOL.6084
本日の例文
AP通信より。ChatGPTが利用者に自殺を促したという訴訟について記事から引用
OpenAI is facing seven lawsuits claiming ChatGPT drove people to suicide and harmful delusions even when they had no prior mental health issues. The lawsuits filed Thursday in California state courts allege wrongful death, assisted suicide, involuntary manslaughter and negligence.
今日の予習
□lawsuit
音声
[ロ]ー・スートゥ
訴訟
■claim that ~
~だと主張する
■drive ~ to …
~を…に追いやる
□suicide
音声
[ス]ァ・サイドゥ
自殺
□delusion
音声
ディ・[ル]ー・ジョン
妄想
□prior
音声
プ[ラ]イ・アー
事前の、前科
■mental health issue
精神的な問題
■file a lawsuit
裁判を起こす、提訴する
■state court
州立裁判所
□allege
音声
ア[レ]ジ
~だと申し立てる、主張する
■assisted suicide
自殺ほう助
■involuntary manslaughter
過失致死
□involuntary
音声
イン・[ヴォ]・ラン・テ・リ
無意識の、何気なしの、非自発的な
□manslaughter
音声
[マ]ン・スロー・ター
故殺
□negligence
音声
[ネ]・グリ・ジェンス
怠慢、過失
※
引用元:OpenAI faces 7 lawsuits claiming ChatGPT drove people to suicide, delusions – AP News
https://apnews.com/article/56e63e5538602ea39116f1904bf7cdc3
OpenAI is facing seven lawsuits claiming ChatGPT drove people to suicide and harmful delusions even when they had no prior mental health issues. The lawsuits filed Thursday in California state courts allege wrongful death, assisted suicide, involuntary manslaughter and negligence.
で「OpenAI は、ChatGPT が人々を自殺や有害な妄想に追い込んだとして、現在7件の訴訟を抱えている。これらの訴訟は木曜日にカリフォルニア州の裁判所に提出され、不法死亡、幇助自殺、過失致死、過失などが訴因として挙げられている。」という意味になります。
OpenAI is facing seven lawsuits で「OpenAI社は7件の訴訟に直面している」です。
lawsuit [ロ]ースートゥで「訴訟」という意味の名詞。
(lawsuits) claiming (that) ~ で「~だと主張する訴訟」です。
ChatGPT drove people to suicide and harmful delusions で「ChatGPTが、人々を、自殺や有害な妄想に追いやった(と)」です。
drive ~ to … で「~を…に追いやる」という意味のコロケーションです。
drive ~ to do …「~を…させるように駆り立てる」という形もありますが、今回の形は to の後ろは名詞になっていることに注意しましょう。
例:The noise drove me to madness.「その騒音で私は狂いそうになった。」
例:The poverty drove her to steal food.「貧困が彼女に食べ物を盗ませた。」
suicide and harmful delusions で「自殺と有害な妄想」です。
even when ~「~な場合でさえも」
they had no prior mental health issues. で「その人が精神的な問題の前歴がない(場合でも)」です。
they は先程の people を指しています。
prior は「過去の、前歴の、前科の」という意味の形容詞。
例:prior arrest「前科、逮捕歴」
The lawsuits filed Thursday in California state courts までが主語で「木曜日にカリフォルニア州の裁判所に提出されたそれらの訴訟」です。
The lawsuits「それらの訴訟」
(lawsuits) filed in ~ で「~に提出された(訴訟)」
file a lawsuit で「提訴する」という意味のコロケーションです。
California state courts で「カリフォルニア州立裁判所」です。
state courts と複数形なのは、アメリカ各州には各郡(county)に複数の「州立裁判所」があるためです。
それらの訴訟は、
allege ~「~を申し立てている」です。
allege ア[レ]ジで「~を申し立てる、陳述する、主張する」です。
例:alleged assault「暴行疑惑(申し立てられた暴行)」
何を訴因として申し立てているのかというと、
wrongful death, assisted suicide, involuntary manslaughter and negligence. で「不法死亡、幇助自殺、過失致死、過失など」です。
~, ~, ~ and ~ の列挙するときの決まった書き方です。
wrongful death は「不法な死亡」と訳されて、他人の過失、無謀、または故意の行為により人が命を落とした場合です。
assisted suicide は「自殺ほう助」
involuntary manslaughter で「非自発的故殺罪」です。殺すつもりはなかったが、注意を怠った結果、誰かを死なせてしまった場合です。
manslaughter で「故殺」となります。計画性がある場合は murder「謀殺、殺人」です。
参考:involuntary manslaughter (過失致死<罪>)
https://www.asahi.com/english/weekly/1120/03.html
negligence は「怠慢」ですが、法律用語では「過失」◆損害を与えるかもしれないと予想できるにもかかわらず不注意によりそれを回避しないこと。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
OpenAI is facing
OpenAI社は~に直面している
seven lawsuits
7つの訴訟に
claiming
~だと主張する(訴訟)
ChatGPT drove people
ChatGPTが人々を~に追いやった
to suicide and harmful delusions
自殺や有害な妄想に
even when
~な場合でさえも
they had no prior mental health issues.
その人たちが過去に精神的問題がなかった(場合でも)
The lawsuits filed Thursday
木曜に提訴されたそれらの訴訟
in California state courts
カリフォルニア州裁判所に
allege
~を訴因として申し立てている
wrongful death, assisted suicide, involuntary manslaughter and negligence.
不法な死亡、自殺ほう助、非自発的故殺、過失などを
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
OpenAI is facing
seven lawsuits
claiming
ChatGPT drove people
to suicide and harmful delusions
even when
they had no prior mental health issues.
The lawsuits filed Thursday
in California state courts
allege
wrongful death, assisted suicide, involuntary manslaughter and negligence.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
OpenAI is facing
seven lawsuits
claiming
ChatGPT drove people
to suicide and harmful delusions
even when
they had no prior mental health issues.
The lawsuits filed Thursday
in California state courts
allege
wrongful death, assisted suicide, involuntary manslaughter and negligence.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
OpenAI is facing
seven lawsuits
claiming
ChatGPT drove people
to suicide and harmful delusions
even when
they had no prior mental health issues.
The lawsuits filed Thursday
in California state courts
allege
wrongful death, assisted suicide, involuntary manslaughter and negligence.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
OpenAI社は~に直面している
7つの訴訟に
~だと主張する(訴訟)
ChatGPTが人々を~に追いやった
自殺や有害な妄想に
~な場合でさえも
その人たちが過去に精神的問題がなかった(場合でも)
木曜に提訴されたそれらの訴訟
カリフォルニア州裁判所に
~を訴因として申し立てている
不法な死亡、自殺ほう助、非自発的故殺、過失などを
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
staunchly on time「断固として時間通りに」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6099件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す