一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年12月30日(火)号
VOL.6111
本日の例文
Mark Zuckerberg のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2017年)です。
Millennials are already one of the most charitable generations in history. In one year, three of four US millennials made a donation and seven out of ten raised money for charity. But it’s not just about money. You can also give time. I promise you, if you take an hour or two a week — that’s all it takes to give someone a hand, to help them reach their potential.
今日の予習
□millennials
音声
ミ・[レ]・ニ・アゥズ
ミレニアル世代
□charitable
音声
[チャ]・リ・タ・ブォ
慈善を行う、寛容な
■make a donation
寄付をする
■raise money for ~
募金する、資金を集める
■an hour or two
1~2時間
■that’s all it takes to do ~
~するのに必要なのはたったそれだけ
■give someone a hand
人に手を貸す
■reach one’s potential
潜在能力に達する、発揮する
※
引用元:Mark Zuckerberg’s Commencement address at Harvard
https://news.harvard.edu/gazette/story/2017/05/mark-zuckerbergs-speech-as-written-for-harvards-class-of-2017/
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 19:33)
https://youtu.be/BmYv8XGl-YU?t=1173
Millennials are already one of the most charitable generations in history. In one year, three of four US millennials made a donation and seven out of ten raised money for charity. But it’s not just about money. You can also give time. I promise you, if you take an hour or two a week — that’s all it takes to give someone a hand, to help them reach their potential.
で「ミレニアル世代は、すでに歴史上もっとも慈善活動に積極的な世代の一つです。ある年には、アメリカのミレニアル世代の4人に3人が寄付をし、10人中7人がチャリティーのために資金集めを行っています。しかし大切なのはお金だけではありません。時間を与えることもできます。週に1〜2時間でいい ——それだけで誰かを助け、その人が持つ可能性を引き出す手助けができるのです。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06104/
Millennials are already ~ で「ミレニアル世代はすでに~だ」
millennials で「ミレニアル世代」です。
1980年代初頭から1990年代半ばごろにかけて生まれた世代。10代からデジタル環境になじんだ初の世代に当たるのだそうです。
マーク・ザッカーバーグも1984年生まれでまさにミレニアル世代ど真ん中です。
one of the most charitable generations in history. で「歴史上で最も慈善活動に積極的な世代のひとつ」です。
one of the most ~ は最上級を少しマイルドにしたい時に使える便利な言い回しです。
charitable は「気前がいい、寛大な、慈善活動を行う」という意味の形容詞。
In one year,「ある年には」
three of four US millennials made a donation で「アメリカのミレニアル世代の4分の3が寄付を行った」
make a donation で「寄付する」という意味のコロケーション。
and ~「また~」
seven out of ten raised money for charity. で「10分の7が慈善活動のために資金集めをした」です。
raise money で「資金集めをする」です。
イベントを開催してその収益を寄付したり、募金活動やクラウドファンディングなどのことです。
But「でも~」
it’s not just about money.「それはお金に限ったことではない。」です。
be about ~ で「~が目的だ、~が必要だ、〜がテーマだ」という意味が作れます。
例:Science is about knowing.「科学の目的は知ることにある。」、Not everything is about money.「世の中、お金が全てではない。」
You can also give time.「自分の時間を差し出すこともできます。」
I promise you,~「~だと断言します、請け負います」です。
if you take an hour or two a week「もし週に1~2時間かければ」
that’s all it takes (to do ~)「~するのに必要なものはそれだけです」
take ~ は「~を要する、~がかかる」という意味になっています。
to give someone a hand,「誰かに手を貸す、人の役に立つ」です。
to help them reach their potential.「その人が持つ可能性に到達できるよう手助けするために」です。
help ~ do … で「~が…するのを助ける」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Millennials are already
ミレニアル世代はすでに
one of the most charitable generations
最も慈善活動に積極的な世代のひとつです
in history.
歴史上で
In one year,
ある年には
three of four US millennials
アメリカのミレニアル世代の3/4が
made a donation
寄付を行い
and seven out of ten
7/10が
raised money for charity.
資金集めを行いました
But it’s not just about money.
しかしお金だけが全てではありません
You can also give time.
時間を割くこともできます
I promise you,
断言します
if you take an hour or two a week
もし週に1~2時間かけたら
— that’s all it takes
必要なのはそれだけです
to give someone a hand,
ちょっと手助けしたり
to help them reach their potential.
誰かが可能性を発揮するのを助けたり
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Millennials are already
one of the most charitable generations
in history.
In one year,
three of four US millennials
made a donation
and seven out of ten
raised money for charity.
But it’s not just about money.
You can also give time.
I promise you,
if you take an hour or two a week
— that’s all it takes
to give someone a hand,
to help them reach their potential.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Millennials are already
one of the most charitable generations
in history.
In one year,
three of four US millennials
made a donation
and seven out of ten
raised money for charity.
But it’s not just about money.
You can also give time.
I promise you,
if you take an hour or two a week
— that’s all it takes
to give someone a hand,
to help them reach their potential.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Millennials are already
one of the most charitable generations
in history.
In one year,
three of four US millennials
made a donation
and seven out of ten
raised money for charity.
But it’s not just about money.
You can also give time.
I promise you,
if you take an hour or two a week
— that’s all it takes
to give someone a hand,
to help them reach their potential.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ミレニアル世代はすでに
最も慈善活動に積極的な世代のひとつです
歴史上で
ある年には
アメリカのミレニアル世代の3/4が
寄付を行い
7/10が
資金集めを行いました
しかしお金だけが全てではありません
時間を割くこともできます
断言します
もし週に1~2時間かけたら
必要なのはそれだけです
ちょっと手助けしたり
誰かが可能性を発揮するのを助けたり
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
butt ugly「極めて醜い、見るに堪えない」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6127件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す