英語脳メルマガ 第06136号 Now, sometimes it makes sense to be doing things that の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年1月24日(土)号
VOL.6136

本日の例文

TED-Edより「先延ばし魔の頭の中はどうなっているか」です。

Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, like when you’re having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time. That’s why there’s an overlap. Sometimes they agree. But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture.

今日の予習

■make sense
理に適う、納得がいく、筋が通っている

■easy and fun
簡単で楽しい

□well-earned
音声
取って当然の、ご褒美としての

■That’s why ~
だから~なのだ、それが~の理由である

□overlap
音声
オウ・ヴァ・[ラ]プ
重なり合う、重複する

□agree
音声
アグ・[リ]ー
(内容などが)一致する

□pleasant
音声
プ[レ]・ザントゥ
楽しい、愉快な、心地良い

■for the sake of ~
~の利益のために

■big picture
全体像、大局、全体の動き


引用元:先延ばし魔の頭の中はどうなっているか ー ティム・アーバン – TED
https://www.ted.com/talks/tim_urban_inside_the_mind_of_a_master_procrastinator

Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, like when you’re having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time. That’s why there’s an overlap. Sometimes they agree. But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture.
で「さて、夕食をとっているときや寝る前、あるいは十分に働いたあとの余暇を楽しんでいるときのように、楽で心地よいことをしているのが理にかなう場合もあります。だからこそ、そこには重なり合う部分があるのです。ときには、両者は一致します。しかし一方で、全体像(大局)を考えれば、もっと大変で、あまり楽しくはないことをあえてやるほうが、ずっと理にかなっている場合もあります。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06129/

Now,「さて」
sometimes「時には」
it makes sense to ~「~することは理にかなっている」
to be doing things (that) ~「(~な)ことをしていることが」です。
(things) that are easy and fun,「簡単で楽しい(ことを)」
, like ~「~のような、~などの」
when you’re having dinner「夕食を食べているとき(や)」
or going to bed「寝ようとしている(ときや)」
or enjoying well-earned leisure time.「ご褒美の余暇を楽しんでいる(ときなど)」です。
well-earned は「頑張って働いて得た、取って当然の」という意味の形容詞です。
例:well-earned rest「(懸命に働いた者が)取って当然の休息」、well-earned success「当然の報いとしての成功」

That’s why ~「そういうわけで~だ」
there’s an overlap.「オーバーラップがある(のだ)」です。
overlap は「重複、重なり合う部分、一致する部分」という意味です。

Sometimes they agree. で「時には、彼らの意見は一致する。」です。
they は「合理的な意思決定者」と「サル」を指しています。

But other times,「でも他の場合は」
other times は先程の sometime に対応しています。
it makes much more sense to ~ で「~することがずっと理にかなっている」です。
make sense に much more がくっついた形。
to be doing things (that) ~「(~な)ことをしていることが」です。
(things) that are harder and less pleasant, 「より大変で、あまり楽しくない(ことを)」
, for the sake of the big picture.「その大局のために」
for the sake of ~ で「~のために」という意味のコロケーション。
big picture は「全体像、大局、全体の動き」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Now,
さて

sometimes
時には

it makes sense
(~するのが)理にかなっている

to be doing things
~なことをしているほうが

that are easy and fun,
簡単で楽しい(こと)

like
例えば~など

when you’re having dinner
夕食を食べているときや

or going to bed
寝るときや

or enjoying well-earned leisure time.
ご褒美の余暇を楽しんでいるときなど

That’s why
そういうわけで

there’s an overlap.
重なり合う部分があるのだ

Sometimes they agree.
時にはそれらは一致する

But other times,
でもそれ以外の時は

it makes much more sense
~する方がずっと理にかなっている

to be doing things
~なことをしている方が

that are harder and less pleasant,
より大変であまり楽しくない(ことを)

for the sake of
~のために

the big picture.
大局(のために)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Now,

sometimes

it makes sense

to be doing things

that are easy and fun,

like

when you’re having dinner

or going to bed

or enjoying well-earned leisure time.

That’s why

there’s an overlap.

Sometimes they agree.

But other times,

it makes much more sense

to be doing things

that are harder and less pleasant,

for the sake of

the big picture.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Now,
sometimes
it makes sense
to be doing things
that are easy and fun,
like
when you’re having dinner
or going to bed
or enjoying well-earned leisure time.
That’s why
there’s an overlap.
Sometimes they agree.
But other times,
it makes much more sense
to be doing things
that are harder and less pleasant,
for the sake of
the big picture.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Now,
sometimes
it makes sense
to be doing things
that are easy and fun,
like
when you’re having dinner
or going to bed
or enjoying well-earned leisure time.
That’s why
there’s an overlap.
Sometimes they agree.
But other times,
it makes much more sense
to be doing things
that are harder and less pleasant,
for the sake of
the big picture.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

さて

時には

(~するのが)理にかなっている

~なことをしているほうが

簡単で楽しい(こと)

例えば~など

夕食を食べているときや

寝るときや

ご褒美の余暇を楽しんでいるときなど

そういうわけで

重なり合う部分があるのだ

時にはそれらは一致する

でもそれ以外の時は

~する方がずっと理にかなっている

~なことをしている方が

より大変であまり楽しくない(ことを)

~のために

大局(のために)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
She is a class act.「彼女は振る舞いが洗練されている(出来た人だ)。」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6152

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す