英語脳メルマガ 第06142号 As America prepares to co-host the competition again の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年1月30日(金)号
VOL.6142

本日の例文

The Economistより。アメリカでサッカー人気が高まっているという記事より

As America prepares to co-host the competition again in 2026, along with Canada and Mexico, team USA still has some catching up to do on the pitch. But in watching the sport, the country is already world-class. As this chart shows, 10% of Americans now say soccer is their favourite sport, making it narrowly more popular than baseball.

今日の予習

□prepare
音声
プリ・[ペ]ア
準備する

□co-host
音声
コウ・[ホ]ウストゥ
~を共同主催する、共催する

□competition
音声
カン・ペ・[ティ]・ション
競争、競技会

■along with ~
~と一緒に

■catching up
追いつくこと、やり残していること

□pitch
音声
[ピ]ッチ
サッカー競技場

□narrowly more
音声
[ナ]・ロウ・リ
僅差で、ギリギリのところで


引用元:America is now the biggest market for international football – The Economist
https://www.economist.com/the-world-ahead/2025/11/12/america-is-now-the-biggest-market-for-international-football
https://www.instagram.com/p/DTDsxNADxE2/

As America prepares to co-host the competition again in 2026, along with Canada and Mexico, team USA still has some catching up to do on the pitch. But in watching the sport, the country is already world-class. As this chart shows, 10% of Americans now say soccer is their favourite sport, making it narrowly more popular than baseball.
で「アメリカは、2026年にカナダとメキシコとともに再びこの大会を共同開催する準備を進めているが、ピッチ上での実力という点では、アメリカ代表にはまだ追いつくべき課題が残っている。しかし、観戦するスポーツとしてのサッカーに関して言えば、アメリカはすでに世界トップクラスだ。このグラフが示すように、現在ではアメリカ人の10%がサッカーを最も好きなスポーツだと答えており、サッカーは野球をわずかに上回る人気となっている。」という意味になります。

As America prepares to co-host the competition で「アメリカがその競技会を共同開催する準備をする中で、」という意味です。
as ~ は「~する中で、~する状況下で」という意味の接続詞。
co-host コウホウストゥで「~を共催する」です。
the competition「その競技会」とは、記事で先に出てくるサッカーのワールドカップを指しています。
competition コンペ[ティ]ションで「競技会、大会」です。
動詞形は compete コン[ピ]ートゥ「競い合う、競争する、匹敵する」です。
again in 2026, で「2026年にまた」
, along with Canada and Mexico, で「カナダとメキシコと一緒に(共同開催する)」です。
along with ~ で「~と一緒に、~と共に」という意味のコロケーション。
team USA still has some catching up to do で「アメリカチームには、いまだに、いくらかの追いつくべき課題がある」です。
team USA で「アメリカ代表チーム」
have catching up to do で「~やるべき課題がある」という意味の言い回しです。
catching-up が名詞で「追い付くこと、挽回、巻き返し、(久しぶりの再会などで)積もる話」という意味。
例:have got a lot of catching up to do「積もる話がある」
on the pitch. で「ピッチ上で、サッカーコートで」

But ~「しかし~」
in watching the sport,「そのスポーツを観ることにおいては」です。
in ~ はここでは「~において、~の点においては」という意味になります。
the sport はサッカーのことを指しています。
the country is already world-class. で「同国はすでにワールドクラスである。」です。
the country「その国、同国」は、アメリカを指しています。

As this chart shows,「このチャートが示す通り」
chart は「図表、グラフ」です。
10% of Americans now say (that) ~ で「アメリカ人の10%が今や~と言っている」です。
soccer is their favourite sport,「サッカーは一番好きなスポーツだ(と)」です。
favourite は favorite とも綴って「大好きな、お気に入りの、一番好きな」という意味。
分詞構文で繋げて、
, making it narrowly more popular than baseball. で「(そのことは)僅差でサッカーを、野球よりも人気のスポーツにしている」です。
make の主語は直前の文全体で「そのことは~」となります。
make it more popular で「それをより人気にしている」です。
make ~ … で「~を…の状態にする」という意味の言い回し。
it はサッカーを指します。
than baseball. で「野球より(も人気に)」です。
narrowly は「僅差で~、辛うじて、ギリギリで」という意味の副詞です。
形容詞形 narrow ナロウは「狭い、紙一重の、ギリギリの」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

As
~する中で

America prepares to
アメリカが~する準備をする

co-host the competition
その大会(ワールドカップ)を共同開催する(準備を)

again in 2026,
2026年に再び

along with Canada and Mexico,
カナダとメキシコと一緒に

team USA still
アメリカ代表チームはいまだに

has some catching up to do
いくらかのやるべき課題がある

on the pitch.
ピッチ上で

But
しかし

in watching the sport,
サッカー観戦においては

the country is already world-class.
アメリカはすでにワールドクラスである

As this chart shows,
この表が示す通り

10% of Americans now say
アメリカ人の10%が今や言っている

soccer is their favourite sport,
サッカーは一番好きなスポーツだと

making it
そのことはサッカーを~にしている

narrowly more popular
わずかに~よりも人気のスポーツに

than baseball.
野球よりも

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

As

America prepares to

co-host the competition

again in 2026,

along with Canada and Mexico,

team USA still

has some catching up to do

on the pitch.

But

in watching the sport,

the country is already world-class.

As this chart shows,

10% of Americans now say

soccer is their favourite sport,

making it

narrowly more popular

than baseball.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

As
America prepares to
co-host the competition
again in 2026,
along with Canada and Mexico,
team USA still
has some catching up to do
on the pitch.
But
in watching the sport,
the country is already world-class.
As this chart shows,
10% of Americans now say
soccer is their favourite sport,
making it
narrowly more popular
than baseball.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

As
America prepares to
co-host the competition
again in 2026,
along with Canada and Mexico,
team USA still
has some catching up to do
on the pitch.
But
in watching the sport,
the country is already world-class.
As this chart shows,
10% of Americans now say
soccer is their favourite sport,
making it
narrowly more popular
than baseball.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~する中で

アメリカが~する準備をする

その大会(ワールドカップ)を共同開催する(準備を)

2026年に再び

カナダとメキシコと一緒に

アメリカ代表チームはいまだに

いくらかのやるべき課題がある

ピッチ上で

しかし

サッカー観戦においては

アメリカはすでにワールドクラスである

この表が示す通り

アメリカ人の10%が今や言っている

サッカーは一番好きなスポーツだと

そのことはサッカーを~にしている

わずかに~よりも人気のスポーツに

野球よりも

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
beat the rap「訴訟を免れる、罪を逃れる」
rap sheet「逮捕記録、犯罪歴」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6162

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す