英語脳メルマガ 第06146号 Purpose doesn’t only come from work. The third way we の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年2月3日(火)号
VOL.6146

本日の例文

Mark Zuckerberg のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2017年)です。

Purpose doesn’t only come from work. The third way we can create a sense of purpose for everyone is by building community. And when our generation says “everyone”, we mean everyone in the world. Quick show of hands: how many of you are from another country? Now, how many of you are friends with one of these folks? Now we’re talking. We have grown up connected.

今日の予習

■a sense of purpose
目的意識

■build community
コミュニティーを構築する

■a show of hands
挙手

□folks
音声
[フォ]ウクス
皆さん、人々

■Now we’re talking.
そうこなくっちゃ/それなら話が早い

■grow up ~ing
~して育つ

□connected
音声
コ・[ネ]ク・ティドゥ
繋がって、結びついて


引用元:Mark Zuckerberg’s Commencement address at Harvard
https://news.harvard.edu/gazette/story/2017/05/mark-zuckerbergs-speech-as-written-for-harvards-class-of-2017/
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 21:43)
https://youtu.be/BmYv8XGl-YU?t=1303

Purpose doesn’t only come from work. The third way we can create a sense of purpose for everyone is by building community. And when our generation says “everyone”, we mean everyone in the world. Quick show of hands: how many of you are from another country? Now, how many of you are friends with one of these folks? Now we’re talking. We have grown up connected.
で「「目的意識は、仕事からだけ生まれるものではありません。私たちが、誰もが目的を持てるようにするためにできる第三の方法は、コミュニティを築くことです。そして私たちの世代が『誰もが』と言うとき、それは世界中のあらゆる人々を意味しています。ちょっと手を挙げてみてください。ほかの国の出身の人はどれくらいいますか? では、その人たちのうちの誰かと友達の人は?――いいですね。そういうことです。私たちはつながった状態で育ってきました。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06139/

Purpose doesn’t only come from work.「目的意識は仕事からだけ来るものではない。」

The third way (that) ~「~する第三の方法」
(that) we can create a sense of purpose for everyone で「私たちが目的を創り出せる(方法)、みんなのために」です。
is by ~ing で「は、~することによってだ」
(by) building community. で「コミュニティを築くこと(によって)」です。
build community で「コミュニティを築く」という意味のコロケーション。

And ~「そして~」
when our generation says “everyone”,「僕らの世代が『みんな』と言う時」
we mean everyone in the world.「世界中のすべての人、を意味する。」です。
mean ~ で「~を意味する、~のことを言う、~を指す」です。

Quick show of hands: で「ちょっと挙手してください」です。
show of hands で「挙手」という意味の名詞です。
略さずに言うと、Let’s have a quick show of hands. で「ちょっと挙手してみましょう」です。
how many of you are from another country? で「みなさんの中でどれくらい多くが他の国から来ている?」です。
Now,「じゃあ」
how many of you are friends with one of these folks? で「みなさんの中でどれくらい多くが、これらの人たちの一人と友達ですか?」です。
these folks は、先程の他の国から来ている人たちを指しています。

Now we’re talking.「そうこなくっちゃ/そうそうそれだよ」などという意味の慣用句。
これは挙手の数がとても多かったことを受けての発言ですね。
We have grown up connected.「私たちはつながった状態で育ってきたのです。」です。
つまり、我々の世代は海外から来た人々と繋がって育ってきた世代だ、ということですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Purpose doesn’t only come from work.
目的意識は仕事からだけくるものではありません

The third way
第三の方法

we can create a sense of purpose for everyone
全員のために目的意識を作り出せる(方法は)

is by building community.
コミュニティを築き上げることによってです

And
そして

when our generation says “everyone”,
僕らの世代が全員と言う時

we mean everyone in the world.
それは世界中の全員ということを指します

Quick show of hands:
ちょっと挙手を

how many of you are from another country?
みなさんの中でどれほどが海外出身?

Now,
じゃあ

how many of you are friends with
どれくらいが~と友達ですか?

one of these folks?
これらの人たちの一人と

Now we’re talking.
ほらね

We have grown up connected.
私たちはみんな繋がって育ってきたんです

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Purpose doesn’t only come from work.

The third way

we can create a sense of purpose for everyone

is by building community.

And

when our generation says “everyone”,

we mean everyone in the world.

Quick show of hands:

how many of you are from another country?

Now,

how many of you are friends with

one of these folks?

Now we’re talking.

We have grown up connected.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Purpose doesn’t only come from work.
The third way
we can create a sense of purpose for everyone
is by building community.
And
when our generation says “everyone”,
we mean everyone in the world.
Quick show of hands:
how many of you are from another country?
Now,
how many of you are friends with
one of these folks?
Now we’re talking.
We have grown up connected.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Purpose doesn’t only come from work.
The third way
we can create a sense of purpose for everyone
is by building community.
And
when our generation says “everyone”,
we mean everyone in the world.
Quick show of hands:
how many of you are from another country?
Now,
how many of you are friends with
one of these folks?
Now we’re talking.
We have grown up connected.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

目的意識は仕事からだけくるものではありません

第三の方法

全員のために目的意識を作り出せる(方法は)

コミュニティを築き上げることによってです

そして

僕らの世代が全員と言う時

それは世界中の全員ということを指します

ちょっと挙手を

みなさんの中でどれほどが海外出身?

じゃあ

どれくらいが~と友達ですか?

これらの人たちの一人と

ほらね

私たちはみんな繋がって育ってきたんです

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
hat in hand「しおらしくかしこまって、頭を下げて」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6162

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す