英語脳メルマガ 第06169号 There is hardly anything in the world that some man cannot の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年2月26日(木)号
VOL.6169

本日の例文

19世紀イギリスの美術評論家、ジョン・ラスキンの言葉です。

There is hardly anything in the world that some man cannot make a little worse and sell a little cheaper, and the people who consider price only are this man’s lawful prey.

今日の予習

■hardly anything
ほとんどなにもない

■some man
(どこかの)ある人

□worse
音声
[ワ]ース
より悪い

□cheaper
音声
[チ]ー・パー
より安い

■consider price
値段を考慮する、値段を気にする

□lawful
音声
[ロ]ー・フォ
合法の、文句は言えない

□prey
音声
プ[レ]イ
犠牲、餌食、カモ


引用元:John Ruskin – BrainyQuote
https://www.brainyquote.com/authors/john-ruskin-quotes

There is hardly anything in the world that some man cannot make a little worse and sell a little cheaper, and the people who consider price only are this man’s lawful prey.
で「世の中には、少しだけ質を落として、少しだけ安く売れないものはほとんど存在しない。そして、値段だけで判断する人たちは、こういう人にとっては“当然の獲物”なのである。」という意味になります。

There is hardly anything in the world (that) ~ で「世の中には~なものはほとんどない」です。
hardly は「ほとんど~ない」という意味です。
hardly anything は、almost nothing とも言い換えられます。
どんなものがほとんどないのかというと、
(that) some man cannot ~ で「誰かしらが~できない(もの)」です。
some man の some は単数の前に来て「(誰だか知らないが)どこかの~」という不特定・無関心さを表します。
ここではさらに一般化・典型化「(世の中には必ずいる)誰かしら」という意味が乗っています。
例:Some fool is born every minute.「いつの時代もカモは生まれる。」
make a little worse で「(それを)ほんの少し質を落として」
make ~ worse で「~を悪くする、劣化させる」です。
and sell a little cheaper, で「それを少し安く売る(ことができるもの)」です。
修辞的に二重否定を使って肯定を表して回りくどい言い方ですが、
つまり、世の中のほぼ全てのものは質を落として安く売ることができる、ということですね。
and ~「そして~」
the people who consider price only が主語で「価格だけを考慮する人々」です。
値段しか見ていない人、です。
are this man’s lawful prey.「このような人の当然のカモである」です。
this man は先ほどの some man を指しています。
lawful prey で「合法的な餌食」ですが、lawful は「当然の、騙されて当たり前の」という意味合い。
prey プレイは「餌食、犠牲、被害者」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

There is hardly anything in the world
世の中には~なものはほとんどない

that
~なもの

some man cannot
誰かが~できないもの

make a little worse
少し質を落として

and sell a little cheaper,
安く売れ(ないもの)

and
そして

the people who consider price only
値段しか気にしない人は

are this man’s lawful prey.
このような人の当然の餌食である

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

There is hardly anything in the world

that

some man cannot

make a little worse

and sell a little cheaper,

and

the people who consider price only

are this man’s lawful prey.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

There is hardly anything in the world
that
some man cannot
make a little worse
and sell a little cheaper,
and
the people who consider price only
are this man’s lawful prey.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

There is hardly anything in the world
that
some man cannot
make a little worse
and sell a little cheaper,
and
the people who consider price only
are this man’s lawful prey.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

世の中には~なものはほとんどない

~なもの

誰かが~できないもの

少し質を落として

安く売れ(ないもの)

そして

値段しか気にしない人は

このような人の当然の餌食である

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
ruminate on ~「~について考え抜く」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6184

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す