英語脳メルマガ 第06178号 Now, the Panic Monster is dormant most of the time の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年3月7日(土)号
VOL.6178

本日の例文

TED-Edより「先延ばし魔の頭の中はどうなっているか」です。

Now, the Panic Monster is dormant most of the time, but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there’s danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence.

今日の予習

□dormant
音声
[ド]ー・マントゥ
不活発の、眠っている、休眠中の

■most of the time
大抵の場合は

□deadline
音声
[デ]ドゥ・ライン
締め切り

■get close
近づく

■public embarrassment
不面目、みんなの前で恥ずかしい思いをすること

□embarrassment
音声
イン・[バ]・ラス・メントゥ
決まりの悪さ、恥ずかしさ、恥

■career disaster
経歴に致命的なダメージを負うこと

□scary
音声
ス[ケ]ア・リ
怖い、恐ろしい

□consequence
音声
[コ]ン・セ・クェンス
結果、帰結


引用元:先延ばし魔の頭の中はどうなっているか ー ティム・アーバン – TED
https://www.ted.com/talks/tim_urban_inside_the_mind_of_a_master_procrastinator

Now, the Panic Monster is dormant most of the time, but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there’s danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence.
で「さて、パニック・モンスターはほとんどの場合眠った状態です。でも、締め切りが差し迫ったり、公の場で恥をかく危険や、キャリアが台無しになるような事態、あるいは他の恐ろしい結果の可能性が出てくると、突然目を覚まします。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06171/

Now,「さて」
the Panic Monster is dormant「パニック・モンスターは休眠している」
dormant で「休眠中の」という意味の形容詞。
例:dormant volcano「休火山」
most of the time,「ほとんどの場合」
, but ~「しかし~」
he suddenly wakes up「彼は突然目覚める」
anytime a deadline gets too close で「締め切りが近づきすぎた場合などに」
or ~「もしくは~」
there’s danger of ~「~の危険がある(場合)」
public embarrassment,「公衆の面前で恥をかくこと」
embarrassment イン[バ]ラスメントゥで「恥ずかしさ、恥をかくこと」です。
動詞形は embarrass エン[バ]ラス「~に恥をかかせる」です。
a career disaster「キャリアが台無しになること」
信用を失ったりして、仕事上で積み上げてきたキャリアが台無しになることです。
or「または~」
some other scary consequence.「その他の恐ろしい帰結(の危険)」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Now,
まあ

the Panic Monster is dormant
パニックモンスターは眠っています

most of the time,
ほとんどの場合は

but
でも

he suddenly wakes up
彼は突然目を覚まします

anytime
~な時はいつも

a deadline gets too close
締め切りが近づきすぎたり

or
または

there’s danger of
~の危険があるとき

public embarrassment,
みんなの前で恥をかくことや

a career disaster
仕事上のキャリアが台無しになることや

or some other scary consequence.
その他の恐ろしい結末(の危険が)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Now,

the Panic Monster is dormant

most of the time,

but

he suddenly wakes up

anytime

a deadline gets too close

or

there’s danger of

public embarrassment,

a career disaster

or some other scary consequence.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Now,
the Panic Monster is dormant
most of the time,
but
he suddenly wakes up
anytime
a deadline gets too close
or
there’s danger of
public embarrassment,
a career disaster
or some other scary consequence.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Now,
the Panic Monster is dormant
most of the time,
but
he suddenly wakes up
anytime
a deadline gets too close
or
there’s danger of
public embarrassment,
a career disaster
or some other scary consequence.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

まあ

パニックモンスターは眠っています

ほとんどの場合は

でも

彼は突然目を覚まします

~な時はいつも

締め切りが近づきすぎたり

または

~の危険があるとき

みんなの前で恥をかくことや

仕事上のキャリアが台無しになることや

その他の恐ろしい結末(の危険が)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
turnover「離職率」
turnout「集まり具合、人の入り」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6193

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す