一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年3月28日(土)号
VOL.6199
本日の例文
TED-Edより「先延ばし魔の頭の中はどうなっているか」です。
And the Monkey said, “Totally agree, but let’s just open Google Earth and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India.”
今日の予習
■totally agree
完全に合意する、全く同感だ
■zoom in to ~
~にズームインする
■~ feet above the ground
地上から~フィート上に
■two and a half hours
2時間半
■get a better feel for
~への感覚がより掴める
※
引用元:先延ばし魔の頭の中はどうなっているか ー ティム・アーバン – TED
https://www.ted.com/talks/tim_urban_inside_the_mind_of_a_master_procrastinator
And the Monkey said, “Totally agree, but let’s just open Google Earth and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India.”
で「するとモンキーはこう言いました。『まったく同感。でもさ、Google Earth を開いて、インドの一番南の端を地上から200フィートくらいの高さまでズームして、そこから国の一番上まで、2時間半くらいかけてずーっとスクロールしてみようよ。そうすればインドの感じがもっとよく分かるはずだ。』」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06192/
And the Monkey said,「するとモンキーがこう言いました、」
“Totally agree,「全く同感だ」
but ~「でも~」
let’s just open Google Earth で「とりあえず Google Earthを開こう」です。
let’s open ~ で「~を開こう」ですが、just が付いて「とりあえず開こう、まずは開こう」
「余計なことを省いてまずは~」というニュアンスです。
例:Let’s just ask him.「とりあえず彼に聞いてみよう。」
and ~「そして~」
zoom in 「ズームインして(みよう)」
to the bottom of India,「インドの最南端に」です。
bottom は「底、下部」ですが、ここでは地図を見てるコンテキストなので「インドの下の方(南)」です。
, like ~「だいたい~」
200 feet above the ground,「地上から200フィートくらい(にズームインして)」
like ~ は「~などの、~といった」という意味ですが、ここでは会話文で「だいたい~」という意味で使われています。
例:There were like 50 people.「だいたい、50人くらいいた。」
, and ~「そして~」
scroll up for two and a half hours「上にスクロールしよう、2時間半」
scroll up はグーグルアースの地図上をスクロールアップするということですね。
for two and a half hours で「2時間半のあいだ」です。
til ~「~するまで」
til は until の口語での省略形。
we get to the top of the country, で「その国の最北端に着く(まで)」です。
the top of the country で「インドの一番上」です。
get to ~ で「~に着く、到達する」です。
, so we can ~「~できるように」
get a better feel for India.”「インドの雰囲気をより感じられるように」です。
get a better feel for ~ で「~の感覚をより掴める」という意味の言い回し。
実際に体験したり、詳しく見聞きしたりして、現実的なものとして感じ取る、といった意味合いですね。
例:develop a feel for color で「色彩感覚を養う」
例:We need a better feel for the market.「市場の感覚をもっと掴む必要がある。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
And the Monkey said,
するとモンキーが言いました
“Totally agree, but
完全に同意、でも
let’s just open Google Earth
とりあえずグーグルアースを開いて
and zoom in
ズームインしてみよう
to the bottom of India,
インドの最南端に
like 200 feet above the ground,
だいたい地上200フィートくらいに
and scroll up
それで上にスクロールしていって
for two and a half hours
2時間半の間
til we get to the top of the country,
インドの一番上まで到達するまで
so we can get a better feel for India.”
もっとインドの感覚をもっと掴めるように
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
And the Monkey said,
“Totally agree, but
let’s just open Google Earth
and zoom in
to the bottom of India,
like 200 feet above the ground,
and scroll up
for two and a half hours
til we get to the top of the country,
so we can get a better feel for India.”
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
And the Monkey said,
“Totally agree, but
let’s just open Google Earth
and zoom in
to the bottom of India,
like 200 feet above the ground,
and scroll up
for two and a half hours
til we get to the top of the country,
so we can get a better feel for India.”
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
And the Monkey said,
“Totally agree, but
let’s just open Google Earth
and zoom in
to the bottom of India,
like 200 feet above the ground,
and scroll up
for two and a half hours
til we get to the top of the country,
so we can get a better feel for India.”
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
するとモンキーが言いました
完全に同意、でも
とりあえずグーグルアースを開いて
ズームインしてみよう
インドの最南端に
だいたい地上200フィートくらいに
それで上にスクロールしていって
2時間半の間
インドの一番上まで到達するまで
もっとインドの感覚をもっと掴めるように
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
pigeonhole ~ into …「~を…だと決めつける」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6214件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す