一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年4月3日(金)号
VOL.6205
本日の例文
The Economistより。第三次湾岸戦争についての記事より
It can be called the third Gulf war. It has already drawn in all eight countries that border the Persian Gulf, along with more than half a dozen others. Many officials expect the fighting to continue for several weeks. How it will end is difficult to predict, in part because Donald Trump’s goals seem to be ever-shifting.
今日の予習
■Gulf war
湾岸戦争
□gulf
音声
[ガ]ルフ
湾、深い穴
■draw in ~
~を引きずりこむ
□border
音声
~と境界を接する、隣接する
■Persian Gulf
ペルシャ湾
□Persian
音声
[ペ]ァ・ジャン
ペルシャの
■along with ~
~とともに、~と一緒に
■half a dozen
6個
□officials
音声
当局者たち
■expect ~ to do …
~が…すると予期する
■for several weeks
数週間の間
■difficult to predict
予測が難しい
■in part because ~
理由の一つとして~だ
■ever-shifting
変わり続ける、絶え間なく変わる
※
引用元:How the latest regional conflict is reshaping the Middle East – The Economist
https://www.economist.com/briefing/2026/03/05/how-the-latest-regional-conflict-is-reshaping-the-middle-east
https://www.instagram.com/p/DVgxQr3DVgb/
It can be called the third Gulf war. It has already drawn in all eight countries that border the Persian Gulf, along with more than half a dozen others. Many officials expect the fighting to continue for several weeks. How it will end is difficult to predict, in part because Donald Trump’s goals seem to be ever-shifting.
で「これは 第三次湾岸戦争と呼ぶこともできる。すでにペルシャ湾に面する8か国すべてを巻き込み、さらにそのほか6か国以上も関与している。多くの政府関係者は、戦闘が数週間続く可能性が高いと見ている。この戦いがどのように終わるのかを予測するのは難しい。その理由の一つは、ドナルド・トランプの目標が絶えず変化しているように見えるからだ。」という意味になります。
It can be called the third Gulf war. で「それは第三次湾岸戦争と呼ぶことができる。」です。
the third Gulf war で「第三次湾岸戦争」
the Gulf war で「湾岸戦争」です。
Gulf はここでは the Persian Gulf を指して「ペルシャ湾」を指しています。
例:Gulf nations「湾岸諸国(ペルシャ湾周辺の国々)」
It has already drawn in all eight countries で「それは既に全8か国を引きずりこんでしまった。」です。
draw in ~ で「~を引きずり込む」という意味の句動詞。
例:draw in an audience「観客を引き込む」
(all eight countries) that border the Persian Gulf, で「ペルシャ湾に接する(全8か国)」です。
border はここでは動詞で「~に境界を接する」です。
ちなみにその8か国は、
Iran, Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, Oman となります。
along with ~ で「~と一緒に、~もろとも、さらに~も、加えて~も」
more than half a dozen others. 「そのほか6か国以上」
a dozen で「12」なので、half a dozen で「6」です。
Many officials expect ~ to … で「当局者たちの多くは~が…すると予想している」
officials は「当局者たち、政府関係者たち」です。
(expect) the fighting to continue for several weeks. で「その戦闘が数週間続くものと(予想している)」です。
How it will end が主語で「それがどのように終わるか、その終わり方」
is difficult to predict,「~は、予測するのが難しい。」
predict は「(データ・分析・専門知識にもとづいて)予測する」です。
expect はもっとカジュアルに「(普通はそうなるだろうと)予想する」というニュアンス。
, in part because ~「その理由の一部としては~だから」
partly because ~ とも言えます。
Donald Trump’s goals seem to be ever-shifting. で「ドナルド・トランプの目的が常に変わり続けているように見える(から)」
ever-shifting で「絶え間なく変わる」です。
shift は「(位置や方向を)変わる、移る」という意味の動詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
It can be called
それは~と呼べるだろう
the third Gulf war.
第三次湾岸戦争と
It has already drawn in
それは既に~を巻き込んでいる
all eight countries
全8か国を
that border the Persian Gulf,
ペルシャ湾に境を接する(8か国)
along with
さらに加えて~
more than half a dozen others.
その他の6か国以上を
Many officials expect
政府関係者の多くが~だろうと予想する
the fighting
戦闘は
to continue
続くだろうと
for several weeks.
数週間
How it will end is
その終わり方は
difficult to predict,
予測することが難しい
in part because
理由の一つとして
Donald Trump’s goals
ドナルド・トランプの目的が
seem to be ever-shifting.
絶えず変わり続けているよう(だから)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
It can be called
the third Gulf war.
It has already drawn in
all eight countries
that border the Persian Gulf,
along with
more than half a dozen others.
Many officials expect
the fighting
to continue
for several weeks.
How it will end is
difficult to predict,
in part because
Donald Trump’s goals
seem to be ever-shifting.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
It can be called
the third Gulf war.
It has already drawn in
all eight countries
that border the Persian Gulf,
along with
more than half a dozen others.
Many officials expect
the fighting
to continue
for several weeks.
How it will end is
difficult to predict,
in part because
Donald Trump’s goals
seem to be ever-shifting.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
It can be called
the third Gulf war.
It has already drawn in
all eight countries
that border the Persian Gulf,
along with
more than half a dozen others.
Many officials expect
the fighting
to continue
for several weeks.
How it will end is
difficult to predict,
in part because
Donald Trump’s goals
seem to be ever-shifting.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
それは~と呼べるだろう
第三次湾岸戦争と
それは既に~を巻き込んでいる
全8か国を
ペルシャ湾に境を接する(8か国)
さらに加えて~
その他の6か国以上を
政府関係者の多くが~だろうと予想する
戦闘は
続くだろうと
数週間
その終わり方は
予測することが難しい
理由の一つとして
ドナルド・トランプの目的が
絶えず変わり続けているよう(だから)
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
The plan is feasible but not viable.「その計画は実行可能だが持続可能ではない。」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6220件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す