even when

英語脳メルマガ 第03445号 Google wants to know where you go so badly that it records your movements. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年9月12日(水)号 VOL.3445 本日の例文 AP Newsより。Googleの位置情報サービス利用に関するニュースから引用させていただきました。 Google wants to know where you go so badly that it records your movements even when you explicitly tell it not to. An Assoc...

英語脳メルマガ 第03055号 Sometimes, even when we love a place with every fibre of our being の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年8月18日(金)号 VOL.3055

本日の例文
JapanInsideより。日本から自国に帰ったあとに恋しくなる21のこと。という記事から引用させていただきました。 Sometimes, even when we love a place with every fibre of our being, we just can’t stay forever. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03055/
今日の予習
■even when ~ ~の時でさえ,たとえ~でさえ 口fibre 音声 [ファ]イ・バー 繊維,繊維構造,物事の本質 ■our being 我々の存在自体 ■with every fibre of one's being 全身全霊で 口forever 音声 フォ・[レ]・ヴァー 永遠に ※ 引用元:21 things people miss after leaving Japan - JapanInside http://japaninsides.com/21-things-people-miss-after-leaving-japan/ Sometimes, even when we love a place with every fibre of our being, we just can’t stay forever. で「時に、ある場所を全身全霊で大好きだとしても、私たちは永遠にそこにいるわけにもいかない。」という意味になります。 even when ~ で「~の時でさえ、たとえ~だとしても」という意味の接続詞です。 Even when you're sad, Try to have a cheerful attitude.「たとえ悲しい時でも、元気な態度でいるようにしなさい。」 when we love a place で「ある場所を愛する時」です。 a place「ある場所」とは、この記事の内容から「日本」のことだと分かります。 with every fibre of our being はとても分かりづらい表現ですが「全身全霊で」という意味の慣用句です。 単語単語で意味を理解しようとすると難しいので、そのままフレーズとして覚えてしまったほうがいいかもですね。 ちなみに、fibre は fiber と同じで「繊維」という意味です。 being は「人間、存在」といった意味合いです。 we just can’t stay forever で「私たちは永遠にそこにるわけにはいかない」です。 この just は can't を修飾して「そううまくはできない」といった意味になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Sometimes, 時に even when たとへ~でも we love a place ある場所が大好きだとしても with every fibre of our being, 全身全霊で we just can’t stay 私たちはそこに留まることはできない forever. 永遠には
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Sometimes, even when we love a place with every fibre of our being, we just can’t stay forever.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Sometimes, even when we love a place with every fibre of our being, we just can’t stay forever.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Sometimes, even when we love a place with every fibre of our being, we just can’t stay forever. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
時に たとへ~でも ある場所が大好きだとしても 全身全霊で 私たちはそこに留まることはできない 永遠には
今日のつぶやき
記事では、外国人が日本を恋しく感じることとして、 お疲れ様のあいさつ おしぼり チップがないのにサービスがいい お風呂とトイレ レジのお金受け皿 などなど。 なかなか日本人感覚だと思いつかないものばかりですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし