henceforth

英語脳メルマガ 第02725号 We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月22日(木)号 VOL.2725

本日の例文
1951年、日本の敗戦講和をしたサンフランシスコ講和会議で吉田茂首相が日本語で行った演説の英訳の一部です。 We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02725/
今日の予習
口pray 音声 プ[レ]イ ~を祈る 口henceforth 音声 [ヘ]ンス・フォース これより,この時点より ■not only ~ but … ~だけでなく…も 口mankind 音声 マン・[カ]インドゥ 人類 ■all mankind 全人類 口blessing 音声 ブ[レ]・シング 神の恵み,恩恵 口harmony 音声 [ハ]ー・モ・ニ 調和,一致 口progress 音声 プ[ラ]・グレス 前進,進展,発展 ※ 引用元:Shigeru Yoshida Quotes - BrainyQuote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/s/shigeruyos318236.html We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress. で「われわれは今後日本のみならず、全人類が協調と進歩の恵沢を享受せんことを祈るものであります。」という意味になります。 We pray that ~ で「~ということを祈る、~ということを祈願する」という意味になります。 pray は「祈る、嘆願する」という意味の動詞です。 例:pray for someone's health「人の健康を祈る」 henceforth は文語的な表現で「これより、ただいまより、この時点より」という意味の副詞です。 ちょっとまえにダースベイダーのセリフでも登場しましたね。 例:Henceforth, you shall be known as Darth… Vader.「これよりおぬしはダース・ベイダーとして知られることになるであろう。」 https://www.eigonou.net/backnumber/02414/ not only Japan but all mankind が主語です。 「日本だけではなく全人類が」となります。 know the blessings of harmony and progress で「調和と進歩の恩恵を知る」です。 blessing は「神の恵み」という意味の名詞です。 動詞形は bless で「神が人に恵みを授ける、聖職者が祝福する」です。 progress は「前進、進歩、発展」という意味です。 形容詞形は progressive「進歩的な」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
We pray that 我々は~を祈る henceforth これより not only Japan but all mankind 日本のみならず全人類が may know the blessings 恩恵をありがたく受けられる of harmony and progress. 調和と前進の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
我々は~を祈る これより 日本のみならず全人類が 恩恵をありがたく受けられる 調和と前進の
今日のつぶやき
この有名な演説は当初、英語で行われる予定でしたが、演説の朝に急きょ日本語で行われることになったのだそうです。 http://www.nikkei.com/article/DGXNASFK2703G_Q2A131C1000000/ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02414号 Henceforth, you shall be known as Darth… Vader. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年11月17日(火)号 VOL.2414

本日の例文
Henceforth, you shall be known as Darth... Vader. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02414/
今日の予習
□henceforth 音声 [ヘ]ンスフォース これより,只今より □shall 音声 シャォ 当然~だろう ■be known as ~ ~として知られる ※ 引用元:ヨーダのセリフより - スターウォーズエピソードⅢシスの復讐 http://amzn.to/1M96ohJ 「Star Wars 英和辞典」より 映画「スターウォーズエピソードⅢシスの復讐」のシス卿のセリフです。 Henceforth, you shall be known as Darth... Vader. で「これよりおぬしはダース・ベイダーとして知られることになるであろう。」という意味になります。 henceforth は文語表現で「この時点より、これより、今から」という意味の副詞です。 henceforward とも言えます。 hence ヘンスだけでも「今から」という意味があり、forth は「先へ、前へ、以降」という意味です。 shall は「~だろう」という意味の助動詞です。 will と置き換えられますが、違いは、「自分の意志」と「神の意志」の違いです。 will は自分の意志で「~するつもり」という意味合いが含まれます。 一方、shall は「(まっすぐ行けば当然~となる)だろう」という意味で、意志とは関係なく当然に決められた道(運命)です。 ですので、契約書や法律文などで「~するものとする、~することとする」という意味でよく使われます。 be known as ~ は「~として知られる、~として知られている」という意味です。 known は know「知る」の過去分詞形です。 このセリフの動画がありました。 https://www.youtube.com/watch?v=tSxQgN5eXDo
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Henceforth, これより you shall be お前は~となるであろう known as ~として知られることと Darth... Vader. ダース...ベイダーとして
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Henceforth, you shall be known as Darth... Vader.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Henceforth, you shall be known as Darth... Vader.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Henceforth, you shall be known as Darth... Vader. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
これより お前は~となるであろう ~として知られることと ダース...ベイダーとして
今日のつぶやき
以前買った「Star Wars 英和辞典」という本からの引用でした。 スターウォーズのセリフを例文とした簡単な英和辞典のような本で装丁もかっこいいです。 スターウォーズファン必携です! http://amzn.to/1M96ohJ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし