learn that

英語脳メルマガ 第03009号 Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年7月3日(月)号 VOL.3009

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 猫たちのいたずら Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03009/
今日の予習
■I learned that ~ ~ということを知った,~ということが分かった ■knock over ~ ~をひっくり返す 口particularly 音声 パー・[ティ]・キュ・ラ・リ 特に,とりわけ 口liquid 音声 [リ]・クィッドゥ 液体 ■have ~ in them ~が入っている 口latest 音声 [レ]イ・ティストゥ 最近の,直近の 口victim 音声 [ヴィ]ク・ティム 被害者 口antics 音声 [ア]ン・ティクス ふざけた行動,おふざけ 口expensive 音声 イクス・[ペ]ン・シヴ 高価な,値段が高い ※ 引用元:Today, I learned that our cats love to knock over glasses - FML http://www.fmylife.com/article/cats-are-satan-s-minions_225992.html Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML で「今日、うちの猫たちがグラスやカップをひっくり返すことが大好きなことが分かった。液体が入っている状況なら特に。彼らのおふざけの最近の被害者は?私の高価なパソコンのキーボードだ。F*ck my life!」という意味になります。 I learned that ~ という言い回しはよく使われます。 「~だということが分かった」という意味になります。 何が分かったのかというと、 our cats love to knock over glasses and cups で「うちの猫はグラスやカップをひっくり返すことが大好きだ」といういことです。 love to ~ で「~することが大好き」です。 knock over ~ は「物を~をひっくり返す、人を殴り倒す、はり倒す」です。 knock は「ノックする、とんとん叩く、強打する、打つ」という意味の動詞です。 例:She knocked over the beer glass with her elbow.「彼女は肘でビールグラスを倒した。」 particularly if they have liquid in them で「それらに液体が入っているなら特に」です。 they は glasses and cups のことです。 they have liquid in them で「それらに液体が入っている」となります。 The latest victim of their antics? で「彼らのおふざけの直近の被害者は?」となります。 victim は「被害者、犠牲者」という意味の名詞です。 antics は「おふざけ、ふざけた行動」という意味の名詞です。 例:drunken antics「酒の席の悪ふざけ」、play antics「おふざけをする、道化のふりをする」 antic は古い言葉で「道化師、ピエロ」という意味があります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I learned that ~ということが分かった our cats love to うちの猫たちが~するのが大好きだということが knock over glasses and cups, グラスやカップをひっくり返すのが particularly 特に if they have liquid in them. それらに液体が入っていれば(特に) The latest victim of their antics? 彼らの悪ふざけの最近の犠牲者は My expensive computer keyboard. 私の高価なパソコンのキーボードだ FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 ~ということが分かった うちの猫たちが~するのが大好きだということが グラスやカップをひっくり返すのが 特に それらに液体が入っていれば(特に) 彼らの悪ふざけの最近の犠牲者は 私の高価なパソコンのキーボードだ 人生最悪だ!
今日のつぶやき
キーボードに水かコーヒーをぶちまけられたんですね! 猫ってパソコン作業をしていると必ず邪魔してきます。 まさに、 Cats are Satan's Minions.「猫は悪魔の手先」ですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02862号 Today, I learned that my boyfriend is a better pole dancer than I am の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年2月6日(月)号 VOL.2862

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 彼がポールダンス上手だった。 Today, I learned that my boyfriend is a better pole dancer than I am, despite daily practice. This was his first time trying it. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02862/
今日の予習
■learn that ~ ~ということを知る 口despite 音声 ディス・[パ]イトゥ ~にもかかわらず 口daily 音声 [デ]イ・リー 毎日の ※ 引用元:Today, I learned that my boyfriend is a better pole dancer - FML http://www.fmylife.com/article/today-i-learned-that-my-boyfriend-is-a-better-pole-dancer-than-i-am-i-practice-every-day-and-this-i_185469.html Today, I learned that my boyfriend is a better pole dancer than I am, despite daily practice. This was his first time trying it. FML で「今日、私の彼氏が私よりもポールダンスが上手だということを知った。私は毎日練習しているのに。彼は今回が初めてだった。F*ck my life!」という意味になります。 I learned that ~「~ということを知った」はよく使われる言い回しですね。 「~ということを知る」という意味になります。 learn には「学ぶ、身に付ける」という意味以外にも、「知る、分かる」という意味があります。 経験や学習の結果として初めて知るというイメージです。 my boyfriend is a better pole dancer than I am で「私の彼氏が私よりも良いポールダンサーだ」という意味ですね。 than I am は「私よりも」という意味です。 例:He is younger than I am.「彼は私よりも若い。」 despite daily practice で「毎日の練習にもかかわらず」です。 despite ~ は後に名詞が続いて「~にもかかわらず、~をよそに」という意味です。 例:despite all the help「あらゆる助けがあったにもかかわらず」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I learned that 私は知った my boyfriend is a better pole dancer 彼氏がールダンスが上手だということを than I am, 私よりも despite daily practice. 毎日の練習にもかかわらず This was his first time trying it. これが彼の初挑戦だった。 FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I learned that my boyfriend is a better pole dancer than I am, despite daily practice. This was his first time trying it. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I learned that my boyfriend is a better pole dancer than I am, despite daily practice. This was his first time trying it. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I learned that my boyfriend is a better pole dancer than I am, despite daily practice. This was his first time trying it. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 私は知った 彼氏がールダンスが上手だということを 私よりも 毎日の練習にもかかわらず これが彼の初挑戦だった。 人生最悪だ!
今日のつぶやき
ポールダンス流行ってきてますね。 僕の周りでもちらほらやっている人がいます。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし