love to

英語脳メルマガ 第03009号 Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年7月3日(月)号 VOL.3009

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 猫たちのいたずら Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03009/
今日の予習
■I learned that ~ ~ということを知った,~ということが分かった ■knock over ~ ~をひっくり返す 口particularly 音声 パー・[ティ]・キュ・ラ・リ 特に,とりわけ 口liquid 音声 [リ]・クィッドゥ 液体 ■have ~ in them ~が入っている 口latest 音声 [レ]イ・ティストゥ 最近の,直近の 口victim 音声 [ヴィ]ク・ティム 被害者 口antics 音声 [ア]ン・ティクス ふざけた行動,おふざけ 口expensive 音声 イクス・[ペ]ン・シヴ 高価な,値段が高い ※ 引用元:Today, I learned that our cats love to knock over glasses - FML http://www.fmylife.com/article/cats-are-satan-s-minions_225992.html Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML で「今日、うちの猫たちがグラスやカップをひっくり返すことが大好きなことが分かった。液体が入っている状況なら特に。彼らのおふざけの最近の被害者は?私の高価なパソコンのキーボードだ。F*ck my life!」という意味になります。 I learned that ~ という言い回しはよく使われます。 「~だということが分かった」という意味になります。 何が分かったのかというと、 our cats love to knock over glasses and cups で「うちの猫はグラスやカップをひっくり返すことが大好きだ」といういことです。 love to ~ で「~することが大好き」です。 knock over ~ は「物を~をひっくり返す、人を殴り倒す、はり倒す」です。 knock は「ノックする、とんとん叩く、強打する、打つ」という意味の動詞です。 例:She knocked over the beer glass with her elbow.「彼女は肘でビールグラスを倒した。」 particularly if they have liquid in them で「それらに液体が入っているなら特に」です。 they は glasses and cups のことです。 they have liquid in them で「それらに液体が入っている」となります。 The latest victim of their antics? で「彼らのおふざけの直近の被害者は?」となります。 victim は「被害者、犠牲者」という意味の名詞です。 antics は「おふざけ、ふざけた行動」という意味の名詞です。 例:drunken antics「酒の席の悪ふざけ」、play antics「おふざけをする、道化のふりをする」 antic は古い言葉で「道化師、ピエロ」という意味があります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I learned that ~ということが分かった our cats love to うちの猫たちが~するのが大好きだということが knock over glasses and cups, グラスやカップをひっくり返すのが particularly 特に if they have liquid in them. それらに液体が入っていれば(特に) The latest victim of their antics? 彼らの悪ふざけの最近の犠牲者は My expensive computer keyboard. 私の高価なパソコンのキーボードだ FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I learned that our cats love to knock over glasses and cups, particularly if they have liquid in them. The latest victim of their antics? My expensive computer keyboard. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 ~ということが分かった うちの猫たちが~するのが大好きだということが グラスやカップをひっくり返すのが 特に それらに液体が入っていれば(特に) 彼らの悪ふざけの最近の犠牲者は 私の高価なパソコンのキーボードだ 人生最悪だ!
今日のつぶやき
キーボードに水かコーヒーをぶちまけられたんですね! 猫ってパソコン作業をしていると必ず邪魔してきます。 まさに、 Cats are Satan's Minions.「猫は悪魔の手先」ですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02615号 My second story is about love and loss. I was lucky – の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年6月4日(土)号 VOL.2615

本日の例文
毎週土曜日は、2005年スティーブ・ジョブズがスタンフォード大学の卒業式で学生に贈った有名な演説からの引用です。 二つ目の話 about love and loss「愛と失うことについて」です。 I was lucky - I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02615/
今日の予習
■what I love to do とてもやりたいこと ■love to ~ ~したい,~することが大好きである ■early in life 人生の早い時期に,若年期に,幼少期に ■Woz Wozniak ウォズニアックの愛称 □Apple 音声 [ア]ッ・ポォ りんご,アップルコンピューター □garage 音声 ガ・[ラ]ージ ガレージ,車庫 ※ 引用元:Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - Stanford University http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html I was lucky - I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents’ garage when I was 20. で「私はラッキーだった。人生の早い時期に自分のやりたいことを見つけたから。ウォズと私は20歳の時に両親のガレージでアップルを創業した。」という意味になります。 I found what I loved to do で「自分がとてもやりたいと思えることが見つかった」です。 what I loved to do で「どうしてもしたいこと」と言う意味になります。what は関係代名詞で「~なこと、~なもの」と言う意味になります。 love to ~ は「~がとてもしたい、~することが大好きである」と言う意味になります。 found ファウンドゥ は find の過去形ですね。 early in life は「人生の早い時期に、幼少期に、生まれてすぐに」と言う意味です。 この場合は「若い時に」と言う意味ですね。 Woz and I started Apple in my parents’ garage when I was 20 で「ウォズと私は20歳の時に私の両親のガレージでアップルを始めた」です。 Woz and I で「ウォズと私」ですが、このように「私」と誰かを併記する場合は、日本語とは違い英語では I(私)を後にするのが定例(礼儀)です。 基本的に、2人称→3人称→1人称の順序になります。 例:You and I、She and I、You and she in my parents' garage で「私の両親のガレージで」です。 garage は「ガレージ、車庫」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I was lucky - 私は幸運だった I found 私は見つけた what I loved to do 自分がどうしてもしたいと思えることを early in life. 人生の最初の方で Woz and I ウォズと私は started Apple アップルを創業した in my parents' garage 私の両親のガレージで when I was 20. 私が20歳の時に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I was lucky - I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I was lucky - I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I was lucky - I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は幸運だった 私は見つけた 自分がどうしてもしたいと思えることを 人生の最初の方で ウォズと私は アップルを創業した 私の両親のガレージで 私が20歳の時に
今日のつぶやき
ここで語られているアップルが自宅ガレージで創業されたという話は有名ですが、後に共同創業者ウォズニアック(Woz)が否定しています。 「ガレージというのは、ちょっとした作り話だ。話が誇張されている。ガレージは他の何よりもわれわれを象徴している存在だが、そこで設計に取り組んだことはない。完成した製品をガレージに運び入れ、動作を確認して、現金を支払ってくれる店舗へと車で運搬していた。」 ということが本当のところのようです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし