neat

英語脳メルマガ 第04621号 Investigators couldn’t find signs の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年12月1日(水)号 VOL.4621 本日の例文 ABCより。連続殺人事件の生存者に関するニュースより引用です。 Investigators couldn't find signs of the struggle Rea described at the crime scene. Nothing had been stolen, the house was neat, and th...

英語脳メルマガ 第03007号 It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年7月1日(土)号 VOL.3007

本日の例文
毎週土曜日は、2005年スティーブ・ジョブズがスタンフォード大学の卒業式で学生に贈った有名な演説からの引用です。 Stay Hungry. Stay Foolish. It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03001/
今日の予習
口idealistic 音声 アイ・ディ・ァ・[リ]ス・ティク 理想主義の,理想的な 口overflow 音声 オウ・ヴァー・フ[ロ]ウ あふれる,あふれかえる ■overflow with ~ ~であふれる,~がいっぱいである 口neat 音声 [ニ]ートゥ 整った,こぎれいな,素敵な,かっこいい 口notion 音声 [ノ]ウ・ション 考え,意見,見解 ※ 引用元:Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - Stanford University http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. で「それは利生主義的で、そして素敵な道具やすばらしい考えにあふれていました。」という意味になります。 前回の文を確認したい方はこちらから。 https://www.eigonou.net/backnumber/03000/ idealistic は「理想主義の」という意味の形容詞です。 意味合い的には、現実主義とは逆に、理想を追い求めるというイメージです。 夢想家的という悪い意味合いもあります。 overflowing with ~ で「~であふれかえっている」という意味になります。 overflow は「あふれる,あふれ出る,あり過ぎる,あふれさせる」という意味の動詞です。 例:overflowing with love「愛にあふれている」 何でいっぱいなのかというと neat tools and great notions で「素敵な道具や素晴らしい考えで」です。 neat は「きちんとした、こざっぱりした」という意味の形容詞で、そこから「素敵な、巧妙な、素晴らしい」という意味でも使われます。 例:neat beard「きちんと整えられたあごひげ」 notion は「考え、意見、アイデア、概念」という意味です。 例:general notion「一般的な考え、一般概念」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
It was idealistic, それは理想主義的で and overflowing with ~であふれかえっていた neat tools 素敵な道具や and great notions. 素晴らしい概念で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. ----------- では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。 ------------- It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
それは理想主義的で ~であふれかえっていた 素敵な道具や 素晴らしい概念で
今日のつぶやき
The Whole Earth Catalog の内容は、「The Whole Earth Catalog 」で画像検索してみるとちょっと垣間見れますよ。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02484号 Japan is a famously clean and well-ordered country の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年1月26日(火)号 VOL.2484

本日の例文
Japan is a famously clean and well-ordered country. You could even say it is a country of neat freaks. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02484/
今日の予習
□famously 音声 [フェ]イマスリ よく知られるように,周知のとおり □clean 音声 ク[リ]ーン 汚れてない,清潔な,きれいな ■well-ordered よく整頓された,秩序だった ■you could even say ~ ~と言えるかもしれない,~と言えなくもない □neat 音声 [ニ]ートゥ 整った,きちんとした □freak 音声 フ[リ]ーク 変わり者,変人,熱狂的愛好家 ■neat freak 潔癖症,きれい好き過ぎる人 ※ 引用元:MESSIEST HOUSES IN JAPAN - realestate.co.jp http://resources.realestate.co.jp/living/messiest-houses-in-japan/ 日本で最も散らかった家という記事からの引用です。 messiest は messy メシー「散らかった」の最上級 Japan is a famously clean and well-ordered country. You could even say it is a country of neat freaks. で「日本は、よく知られるように清潔でよく整頓された国です。潔癖症の国と言っても過言ではないかもしれません。」という意味になります。 famously は famous「有名な」の副詞形で「有名なように、よく知られているように」という意味になります。 clean and well-ordered country で「きれいでよく整頓された国」という意味です。 well-ordered は「よく整頓された」という意味の形容詞です。 逆の意味では、ill-ordered「整頓ができてない、無秩序の」という言葉もあります。 order には「順序、序列、整頓、秩序」という意味が含まれます。 例:ordered tree「手入れの行き届いた木」 you could even say ~ で「~と言ってもいいかもしれない、~と言っても過言ではない」という意味です。 it is a country of neat freaks で「それ(日本)は潔癖症の国である」です。 neat freak は「潔癖症、きれい好き過ぎる人」という意味です。 neat ニートゥは「きちんとした、整頓された」という意味の形容詞です。 freak はもともとは「変人、奇人、奇形」という意味でしたが、「熱狂的な愛好者、ファン」という意味でよく使われます。 例:baseball freak「野球狂」、computer freak「コンピューターおたく」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Japan is 日本は a famously clean and well-ordered country. よく知られているように清潔でよく整頓された国 You could even say あなたは~と言ってもいいかもしれない it is それは a country of ~の国だと neat freaks. 潔癖症の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Japan is a famously clean and well-ordered country. You could even say it is a country of neat freaks.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Japan is a famously clean and well-ordered country. You could even say it is a country of neat freaks.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Japan is a famously clean and well-ordered country. You could even say it is a country of neat freaks. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本は よく知られているように清潔でよく整頓された国 あなたは~と言ってもいいかもしれない それは ~の国だと 潔癖症の
今日のつぶやき
汚部屋をなんとかきれいにするために、ブログで公開するひとが増えてるみたいです。「汚部屋脱出ブログ」というらしいです。 ブログで公開すれば、恥ずかしくて、片付けなくてはいけないという、いい意味のプレッシャーが加わるようです。 汚部屋・汚部屋脱出人気ランキング http://life.blogmura.com/oheya/ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし