priced at

英語脳メルマガ 第03979号 The newest bottle in the vaunted lineup of premium Japanese whiskies. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年2月28日(金)号 VOL.3979 本日の例文 Japan Timesより。限定発売のウィスキーに関する記事から引用させていただきました。 The newest bottle in the vaunted lineup of premium Japanese whiskies is more than 55 years old. The nation’s oldest di...

英語脳メルマガ 第02859号 Priced at around 120 yen (just a little over US$1), onigiri are a quick の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年2月3日(金)号 VOL.2859

本日の例文
RocketNews24からかっこいい革製おにぎりホルダーの紹介記事です。 Priced at around 120 yen (just a little over US$1), onigiri are a quick, affordable, and nutritious snack or on-the-go meal component. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02859/
今日の予習
■Priced at ~ ~に価格設定されて 口affordable 音声 ア・[フォ]ー・ダ・ボォ 無理なく買える,手ごろな値段の 口nutritious 音声 ニュー・トゥ[リ]・シャス 栄養のある 口snack 音声 ス[ナ]ック 軽食,間食 ■on-the-go 持ち運びに便利な,外に出て飛び回る用の 口meal 音声 [ミ]ーォ 食事 口component 音声 コン・[ポ]ウ・ネントゥ 成分 ※ 引用元:Cool onigiri holders from Japan let you carry your rice balls in style - RocketNews24 http://en.rocketnews24.com/2017/02/03/cool-onigiri-holders-from-japan-let-you-carry-your-rice-balls-in-style/ Priced at around 120 yen (just a little over US$1), onigiri are a quick, affordable, and nutritious snack or on-the-go meal component. で「値段は120円くらい($1をちょっと超えるくらい)に設定されていて、おにぎりは素早くてお値ごろで栄養のある軽食(または外で食べるのにピッタリな食事成分)です。」という意味になります。 Priced at around 120 yen で「120円くらいに価格設定されてて」という意味になります。 around は about と同じく「約、おおよそ」という意味です。 onigiri are a quick, affordable, and nutritious snack で「おにぎりは素早くとれて、お手頃値段で栄養豊富な軽食です」となります。 affordable は「手ごろな値段の、手の届く値段の」という意味の形容詞です。 動詞形は afford 「~を買う余裕がある」です。 例:I cannot afford such a high rent.「こんな高い家賃は払えない。」 nutritious は「栄養がある、栄養が多い」です。 名詞形は nutrition で「栄養、栄養素」です。 snack スナックは日本ではポテチなどサクサクのおやつを思い浮かべてしまいますが、 英語では「軽食」全般を指します。 おにぎりもサンドイッチもすべてスナックです。 on-the-go meal component は「外で食べやすい食品成分」です。 on-the-go は「戸外で持ち運べる、外に出る派の」という意味の形容詞です。 例:on-the-go food「戸外で食べやすい食品」、He's always on the go.「かれは出ずっぱりだ。いつも飛び回っている。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Priced at around 120 yen およそ120円くらいの値段で (just a little over US$1), ($1ちょっとくらい) onigiri are おにぎりは~である a quick, affordable, and nutritious snack 素早くとれてお手頃価格で栄養豊富な軽食 or または on-the-go meal component. 外で食べやすい食品成分
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Priced at around 120 yen (just a little over US$1), onigiri are a quick, affordable, and nutritious snack or on-the-go meal component.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Priced at around 120 yen (just a little over US$1), onigiri are a quick, affordable, and nutritious snack or on-the-go meal component.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Priced at around 120 yen (just a little over US$1), onigiri are a quick, affordable, and nutritious snack or on-the-go meal component. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
およそ120円くらいの値段で ($1ちょっとくらい) おにぎりは~である 素早くとれてお手頃価格で栄養豊富な軽食 または 外で食べやすい食品成分
今日のつぶやき
画像の革製おにぎりホルダーかっこいい!4200円か。ちょっと欲しいな。 男性へのプレゼントにもピッタリですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし