prosperity

英語脳メルマガ 第02831号 Jan. 1 is when people invite a god into their homes – the Shinto deity that の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年1月6日(金)号 VOL.2831

本日の例文
Japan Timesより、日本の新年の迎え方についての記事です。 Jan. 1 is when people invite a god into their homes - the Shinto deity that presides over safety and prosperity for the year to come. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02831/
今日の予習
口invite 音声 イン・[ヴァ]イトゥ ~を招く,~を招待する 口deity 音声 [ディ]ー・ァ・ティ (多神教の)神 口preside 音声 プリ・[ザ]イドゥ 統括する,支配する,主宰する ■preside over ~を主宰する,~を統括する 口prosperity 音声 プラス・[ペ]・リ・ティ 繁栄 ■the year to come 来るべき年,来る年 ※ 引用元:A new year, a new prayer, and hopefully luck - JapanTimes http://www.japantimes.co.jp/news/2017/01/05/national/new-year-new-prayer-hopefully-luck/ Jan. 1 is when people invite a god into their homes - the Shinto deity that presides over safety and prosperity for the year to come. で「一月一日は人々が神さまを家に招待するときです。(その神は)新年の安全と繁栄を統括する神道の神様です。」という意味になります。 Jan. 1 is when ~ で「1月1日は~な時である」となります。 どんな時かというと、 people invite a god into their homes で「人々がそれぞれの家に神様を迎える」です。 invite は「招待する」という意味の動詞です。 動詞の時はアクセントが後ろについて、イン[ヴァ]イトゥとなります。 the Shinto deity that ~ で「~な神道の神様」です。 deity ディーァティは「多神教の神」という意味です。 例:protective deity「守り神」 どんな神様かというと、 presides over safety and prosperity for the year to come で「来る年の安全と繁栄を統括する(神様)」です。 preside プリザイドゥは「~を主宰する、統括する、司会を務める、支配する、~率いる」などと言う意味の動詞です。 president「大統領」の動詞形と考えると分かりやすいですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Jan. 1 is 1月1日は~である when ~な時 people invite a god 人々が神さまを迎える into their homes 家々に - the Shinto deity 神道の神さま that (~な) presides over safety and prosperity 安全と繁栄を司る for the year to come. 新年の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Jan. 1 is when people invite a god into their homes - the Shinto deity that presides over safety and prosperity for the year to come.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Jan. 1 is when people invite a god into their homes - the Shinto deity that presides over safety and prosperity for the year to come.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Jan. 1 is when people invite a god into their homes - the Shinto deity that presides over safety and prosperity for the year to come. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
1月1日は~である ~な時 人々が神さまを迎える 家々に 神道の神さま (~な) 安全と繁栄を司る 新年の
今日のつぶやき
そろそろお正月気分も抜けてきた気がします。 食べ過ぎた分の体重を戻さなくては。。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし