soaring

英語脳メルマガ 第04229号 Most Trump voters I met had clear, well-articulated reasons for の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年11月4日(水)号 VOL.4229 本日の例文 TIMEより。大統領選間近のアメリカ国内の雰囲気についての記事から引用 Most Trump voters I met had clear, well-articulated reasons for supporting him: he had lowered their taxes, appointed antiaborti...

英語脳メルマガ 第03034号 It’s officially summer, and with the humid heatwave we all need something nice and cold の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年7月28日(金)号 VOL.3034

本日の例文
TimeOut Tokyoより。コンビニのアイスクリームについての記事から引用させていただきました。 It’s officially summer, and with the humid heatwave we all need something nice and cold to keep our minds off the soaring temperatures. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03034/
今日の予習
口officially 音声 ア・[フィ]・シャ・リ 公式に,本格的に 口humid 音声 [ヒュ]ー・ミッドゥ 湿った,むしむしした 口heatwave 音声 ヒートゥ・ウェイヴ 熱波,猛暑 ■keep ~ off … ~を…から離しておく,…から避ける,防ぐ 口soaring 音声 [ソ]ア・リング 急上昇する 口temperature 音声 [テ]ン・パ・チュァー 気温 ※ 引用元:The konbini connoisseur's guide to ice cream and other frozen treats - TimeOut Tokyo https://www.timeout.com/tokyo/restaurants/the-konbini-connoisseurs-guide-to-ice-cream-and-other-frozen-treats It’s officially summer, and with the humid heatwave we all need something nice and cold to keep our minds off the soaring temperatures. で「本格的な夏です。むしむしした熱波の中で、急上昇する気温から気持ちを避けるために、私たちはみんな何か丁度よく冷たいものが必要です。」という意味になります。 It’s officially summer で「本格的な夏です」となります。 officially は「公式に、正式に」という意味ですが、「本格的に」という意味でも使われます。 例:I officially love her now.「彼女に本気になってしまった。」 with the humid heatwave で「蒸し暑さで、蒸し暑さのなか」 humid は「湿った、じめじめした、むしむしした」という意味の形容詞です。 例:humid air「湿度の高い空気」 humidifier ヒューミディファイァーで「加湿器」となります。 we all need something nice and cold で「みんなちょうどよく冷たいものが必要だ」 nice and ~ で「ちょうどよく~」という意味になります。 例:nice and warm「いい具合に温かい、」、keep a pencil nice and sharp「鉛筆をいい具合に尖らせておく」 to keep our minds off the soaring temperatures で「私たちの心を急上昇する気温から離しておくために」 keep ~ off … で「~を…から離しておく、…から~を避ける」という意味です。 急上昇する気温で心がだらけてしまわないように、という意味合いですね。 soar ソアは「急上昇する」という意味の動詞です。 temperature は「気温、温度」です。 発音は、テンパチュァーと、ラは発音しません。 全体的な「気温」という意味の場合は、-s をつけて複数形にする場合があります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
It’s officially summer, 夏本番です。 and with the humid heatwave じめじめした暑さで we all need something nice and cold 私たちはみんないい感じに冷えたものが必要です to keep our minds off 気持ちを~から防御するために the soaring temperatures. 急上昇する気温から
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
It’s officially summer, and with the humid heatwave we all need something nice and cold to keep our minds off the soaring temperatures.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
It’s officially summer, and with the humid heatwave we all need something nice and cold to keep our minds off the soaring temperatures.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
It’s officially summer, and with the humid heatwave we all need something nice and cold to keep our minds off the soaring temperatures. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
夏本番です。 じめじめした暑さで 私たちはみんないい感じに冷えたものが必要です 気持ちを~から防御するために 急上昇する気温から
今日のつぶやき
記事のタイトルで、Konbini connoisseur で「コンビニ専門家、鑑定家、目利き、通」という意味になります。 connoisseur はカノッサーと発音します。 konbini という言葉も、海外で使われるようになってきましたね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし