口separate
音声
[セ]・パ・レイトゥ
分かれる
□react
リ・[ア]クトゥ
反応する
■twist of fate
運命の意外な展開
口twist
音声
トゥ[ィ]スト
ひねり,ねじれ
口fate
音声
[フェ]イトゥ
運命
※
引用元:What separates the winners from the losers is - BrainyQuote
http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/d/donaldtrum130623.html
What separates the winners from the losers is how a person reacts to each new twist of fate.
で「勝者と敗者を分けるものは、人がそれぞれに新たな運命の展開に対してどのように反応するかである。」という意味になります。
What separates the winners from the losers で「勝者と敗者を分けるもの」という意味になります。
separate は「分ける」という意味の動詞です。
separate ~ from … で「…と~を分ける」という意味です。
winner と loser で「勝者と敗者」です。
how a person reacts to each new twist of fate で「人がそれぞれに新たな運命の展開にどのように反応するか」です。
react は「反応する」という意味の動詞です。
react to ~ で「~に反応する」です。
each は「それぞれに」という意味の副詞です。
new twist of fate で「あらたな運命の展開」です。
twist of fate は「予期せぬ運命の展開」という意味の慣用句です。
twist は「ねじれ」という意味。
fate は「運命」です。
運命のねじれ→意外な展開の運命となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
What separates
何が分けるか
the winners from the loser
敗者と勝者を
is
は~である
how
どのように
a person reacts to
人が~に反応するか
each
それぞれに
new twist of fate.
新しい意外な運命の展開に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
What separates
the winners from the loser
is
how
a person reacts to
each
new twist of fate.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
What separates
the winners from the loser
is
how
a person reacts to
each
new twist of fate.
最近のコメント