work out

英語脳メルマガ 第02626号 There is some evidence that working out on a completely empty stomach の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年6月15日(水)号 VOL.2626

本日の例文
The New York Times の健康コーナー「Well」から、「体重を減らすエクササイズで一番いい時間帯」という記事です。 There is some evidence that working out on a completely empty stomach - or, as scientists call this woozy, wee-hours condition, "in a fasted state” - prompts the body to burn more fat and potentially stave off weight gain. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02626/
今日の予習
□evidence 音声 [エ]・ヴィ・デンス 証拠,証言 ■work out トレーニングする,運動する □completely 音声 コン・プ[リ]ートゥ・リ 完全に □stomach 音声 ス[タ]・マック 胃,おなか ■empty stomach 空腹,すきっ腹 □woozy 音声 [ウ]ー・ズィ 頭がはっきりしない,朦朧とした ■wee-hours 夜明け前,未明 □fast 音声 [ファ]ストゥ 断食する,食を控える ■fasted state 絶食状態 □prompt 音声 プ[ラ]ンプトゥ 促す □burn 音声 [バ]ーン 燃やす □potentially 音声 ポ・[テ]ン・シャ・リ 潜在的に □stave 音声 ス[テ]イヴ 樽板,おけ板 ■stave off 食い止める,歯止めをかける ■weight gain 体重の増加 ※ 引用元:Ask Well: The Best Time to Exercise to Lose Weight - The New York Times Well http://well.blogs.nytimes.com/2015/01/23/ask-well-the-best-time-of-day-to-exercise/ There is some evidence that working out on a completely empty stomach - or, as scientists call this woozy, wee-hours condition, "in a fasted state” - prompts the body to burn more fat and potentially stave off weight gain. で「完全に空腹の状態(または科学者がこれを朦朧とした夜明け前の状態いわゆる“絶食状態”と呼ぶ)でのトレーニングは、体により多くの脂肪を燃やすよう促し、潜在的には体重の増加に歯止めをかけるということがある程度証明されています。」という意味になります。 There is evidence that ~ は決まり文句で「~ということが証明されている」という意味になります。 今回は There is some evidence that ~ なので「ある程度証明されている」です。 他にも、There is much evidence that ~「~という多くの証拠がある」など。 working out on a completely empty stomach で「完全に空腹状態でトレーニングすること」です。 on a completely empty stomach で「完全な空腹状態で」です。 empty stomach で「空っぽの胃、空腹」です。 - or, as scientists call this woozy, wee-hours condition, "in a fasted state” - は上の主語部分の補足説明で 「または、科学者たちがこれを意識がもうろうとした夜明け前の状態、いわゆる“絶食状態”と呼ぶ」という意味です。 woozy, wee-hours condition で「意識がハッキリしない夜明け前の状態」という意味です。 woozy は「酒や眠気などで意識がもうろうとした」という意味の形容詞です。 例:feel woozy「だるい、頭がぼんやりする」 wee hours は「夜半過ぎ、未明、明け方前」という意味で、深夜から明るくなる直前ごろまで時間帯を意味します。話し言葉でよく使われます。 例:work into the wee hours「早朝まで仕事をする」 ちなみに、wee はもともと「ちっちゃな、ちいさな」という意味の言葉です。そこから「小便、おしっこ」という意味でも使われます。 述語部分です。 prompts the body to burn more fat で「より多くの脂肪を燃焼させるように体に促す」です。 prompt ~ to do で「~に…するように促す」という意味になります。 potentially stave off weight gain で「潜在的には体重が増えることを食い止める」です。 potentially は「潜在的に、長い目で見れば」という意味の副詞です。「可能性を秘めている」という意味合いです。 stave off で「~を食い止める」です。 stave ステイヴは名詞では「たる板、おけ板」という意味です。 weight gain で「体重の増加」です。 動詞形では、gain weight で「太る、体重が増える」という意味です。 逆の意味、lose weight「痩せる、体重を減らす」もよく使いますね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
There is some evidence that ~ということがある程度証明されている working out トレーニングは on a completely empty stomach 完全な空腹状態での - or, as scientists call this または、科学者がこれを~と呼ぶ woozy, wee-hours condition, 意識のはっきりしない夜明け前の状態 "in a fasted state” - または“絶食状態”と prompts the body 体に~するように促す to burn more fat より多くの脂肪を燃焼するように and potentially そして潜在的には stave off weight gain. 体重の増加を食い止める
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
There is some evidence that working out on a completely empty stomach - or, as scientists call this woozy, wee-hours condition, "in a fasted state” - prompts the body to burn more fat and potentially stave off weight gain.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
There is some evidence that working out on a completely empty stomach - or, as scientists call this woozy, wee-hours condition, "in a fasted state” - prompts the body to burn more fat and potentially stave off weight gain.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
There is some evidence that working out on a completely empty stomach - or, as scientists call this woozy, wee-hours condition, "in a fasted state” - prompts the body to burn more fat and potentially stave off weight gain. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
There is some evidence that working out on a completely empty stomach - or, as scientists call this woozy, wee-hours condition, "in a fasted state” - prompts the body to burn more fat and potentially stave off weight gain.
今日のつぶやき
朝早起きして走るのは気持ちがいいんですが、なかなかできないんですよね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02270号 worked out a draft bill to ban drones from flying over crowded urban areas の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年6月26日(金)号 VOL.2270

本日の例文
The government has worked out a draft bill to ban drones from flying over crowded urban areas as well as during nighttime, sources close to the matter said June 11. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02270/
今日の予習
□government 音声 [ガ]ヴァメント 政府 □work out 音声 [ワ]ークアウト 考え出す,編み出す,練り上げる □draft 音声 ドゥ[ラ]フトゥ 草案,下書き □bill 音声 [ビ]ル 法案 □ban 音声 [バ]ン ~を禁じる □drone 音声 ド[ロ]ウン ドローン,無線操縦の飛行機 □crowded 音声 ク[ラ]ウディドゥ 混雑した □sources 音声 [ソ]ースィズ 情報源,ソース,消息筋 □matter 音声 [マ]ター 問題,争点 ※ 引用元:Bill restricting drone use to be read in Diet - The Japan Times http://st.japantimes.co.jp/news/?p=no20150626 ジャパンタイムズからドローンの規制についてのニュースです。 The government has worked out a draft bill to ban drones from flying over crowded urban areas as well as during nighttime, sources close to the matter said June 11. で「政府はドローンが夜間および混雑した都心部の飛行を禁止するという法案の草案を考案した。6/11にその問題の情報筋が発言した。」という意味になります。 work out は「(計画や案などを)考え出す、編み出す、練り上げる」という意味の句動詞です。 例:work out a guideline「ガイドラインを作り出す」、work out a new method「新しい方法を考え出す」 draft bill は「法案、試案」という意味です。 draft は「原稿、下書きの」という意味ですね。 bill はこの場合「法案、議案」という意味になります。ほかにも「請求書、手形、紙幣」などと言う意味があります。 ban ~ from …ing で「~が…するのを禁止する」となります。 ban は「~を禁止する、~うぃ締め出す、排除する」という意味の動詞です。 例:ban someone from attending school「学校への出席を禁ずる、停学処分にする」 ~ as well as … は「…と同様に~も、…だけでなく~も」という意味になります。 事柄を並列して書く場合によくつかう表現ですね。 例:create losers as well as winners「勝者も敗者も生み出す、勝者だけではなく敗者も生み出す」 sources は「情報元の人物、消息筋、関係者筋」という意味です。 sources close to ~ で「~に近い情報筋、~に詳しい情報筋」という意味で、ニュースでよくつかわれる表現です。 情報源を曖昧にしておきたいという場合の記載方法ですね。 例:according to sources close to the case「関係者筋によると、この件に近い情報筋によると」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The government 政府が has worked out 考え出した a draft bill 法案を to ban drones from ドローンが~するのを禁止する flying over crowded urban areas 混雑した都心部の上を飛ぶこと as well as during nighttime, また夜間も sources close to the matter 問題に詳しい情報筋が said 発言した June 11. 6/11に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The government has worked out a draft bill to ban drones from flying over crowded urban areas as well as during nighttime, sources close to the matter said June 11.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The government has worked out a draft bill to ban drones from flying over crowded urban areas as well as during nighttime, sources close to the matter said June 11.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The government has worked out a draft bill to ban drones from flying over crowded urban areas as well as during nighttime, sources close to the matter said June 11. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
政府が 考え出した 法案を ドローンが~するのを禁止する 混雑した都心部の上を飛ぶこと また夜間も 問題に詳しい情報筋が 発言した 6/11に
今日のつぶやき
ドローンの禁止法案は成立してしまいそうですね。 テロに使われてしまう危険があるのでしょうがないですが、 便利なものなので、うまくルール作りをして安心してみんなが利用できるようにしてほしいところです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! フェイスブック/twitterでも毎日購読できます http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし