英語脳メルマガ 第01346号 英語脳 why you should get mad at such a trifle の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1346

皆さんお疲れ様です。遅くなってしまいすみません。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

I don’t know why you should get mad at such a trifle.

今日の予習

□mad
音声
[マ]ッド
頭にきて,発狂して

□trifle
音声
トゥ[ラ]イフル
ささいなこと,つまらないもの


I don’t know why you should get mad at such a trifle. で
「そんな些細なことにカッとなるなんて私には理解できないよ。」という意味になります。

I don’t know why ~ で「なぜ~なのかわからない、どうして~なんだい?」という意味になります。

get mad at ~ で「~にカッとなる、~に熱くなる」という意味です。
mad は「気がくるって、頭にきて」という意味の形容詞です。
例:be mad with jealousy「嫉妬に狂う」

trifle トゥ[ラ]イフルは「些細なこと、とるに足らないこと」という意味の名詞です。
例:Don’t worry about trifles「小さなことにくよくよ心配するな」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

I
私は

don’t know
わからない

why
なぜなのか

you
あなたが

should get mad
頭にくるのか

at such a trifle.
そんな些細なことに

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

I

don’t know

why

you

should get mad

at such a trifle.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

I
don’t know
why
you
should get mad
at such a trifle.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

I
don’t know
why
you
should get mad
at such a trifle.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5888

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら