今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年4月20日(水)号
VOL.2569
本日の例文
Bordered by rugged mountain cliffs on one side and ocean whirlpools on the other, travelling through Tokushima feels like an Indiana Jones adventure.
今日の予習
□bordered
音声
縁どられた,~に隣接して
□rugged
音声
[ラ]・ギドゥ
ギザギザした,岩だらけの
□mountain
音声
[マ]ウントゥン
山
□cliff
音声
ク[リ]フ
崖,断崖
□on one side
音声
一方では
□whirlpool
音声
[ホワ]ール・プーォ
渦
■on the other
また一方では
■feel like ~
まるで~のようだ
※
引用元:Tokushima Raiders of the lost park – GaijinPot
外国人観光客向けに徳島の紹介記事です。
Bordered by rugged mountain cliffs on one side and ocean whirlpools on the other, travelling through Tokushima feels like an Indiana Jones adventure.
で「一方では険しい山と断崖に、また一方では海の渦に取り囲まれ、徳島を旅することはまるでインデージョーンズの大冒険のようだ。」という意味になります。
Bordered by ~ で「~に縁どられ、~に取り囲まれ」という意味の言い回しです。
border は名詞では「国境、辺境」という意味です。動詞では「境を接する、隣接する」という意味になります
例:border area「国境地帯」
rugged mountain cliffs で「険しい山の断崖」です。
rugged はラギッドゥと発音して「険しい、ギザギザした、岩だらけの」という意味の形容詞です。
cliff は「崖、断崖」という意味の名詞です。
~ on one side … on the other で「一方では~もう一方では…」という意味の言い回しです。
one と other が対になった表現はよく使われます。「ひとつ」と「もう一つ」という意味です。
ocean whirlpool で「海の渦」ですね。
whirlpool で「渦」です。
例:whirlpool spa「泡ぶろ、ジャグジー」
travelling through Tokushima で「徳島を旅すること」です。
travel through ~ で「~の中を通って旅する」という意味合い。
例:travel through people「人々の間を渡り歩く」
feel like は最近も出てきましたね。「まるで~のようだ」という意味になります。
an Indiana Jones adventure は映画のタイトル「インディージョーンズの大冒険」です。
英語タイトルは Indiana Jones なんですね。インディは Indiana の略称だそうです。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Bordered by
~に取り囲まれて
rugged mountain cliffs
険しい山の断崖と
on one side
一方では
and ocean whirlpools
そして海の渦
on the other,
かたや
travelling through Tokushima
徳島を旅することは
feels like
まるで~のようだ
an Indiana Jones adventure.
インディージョーンズの大冒険のよう
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Bordered by
rugged mountain cliffs
on one side
and ocean whirlpools
on the other,
travelling through Tokushima
feels like
an Indiana Jones adventure.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Bordered by
rugged mountain cliffs
on one side
and ocean whirlpools
on the other,
travelling through Tokushima
feels like
an Indiana Jones adventure.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Bordered by
rugged mountain cliffs
on one side
and ocean whirlpools
on the other,
travelling through Tokushima
feels like
an Indiana Jones adventure.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~に取り囲まれて
険しい山の断崖と
一方では
そして海の渦
かたや
徳島を旅することは
まるで~のようだ
インディージョーンズの大冒険のよう
今日のつぶやき
徳島の ocean whirlpools は「鳴門の渦潮」のことですね。
mountain cliffs は「祖谷渓(いやだに)」というのがあるそうです。
初めて知りました。
平家の隠れ里として名高く、日本三大秘境としても有名だそうです。
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す