今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年6月20日(水)号
VOL.3361
本日の例文
Japan Todayより。JALの飛行機に問題があったニュースから引用させていただきました。
Engine parts fell from a Japan Airlines plane and struck a clinic window in a town in southwestern Japan on Thursday, with the Tokyo-bound aircraft making an emergency landing shortly after takeoff, authorities said.
今日の予習
□fell
音声
[フェ]ォ
fall「落ちる」の過去形
□struck
音声
strike「~にぶつかる、突き刺さる」の過去形
■Tokyo-bound
東京行の
□aircraft
音声
[エ]ア・クラフトゥ
飛行機、航空機
□landing
音声
[ラ]ン・ディング
着陸
■emergency landing
緊急着陸
■shortly after ~
~の直後に
□takeoff
音声
テイク・[ォ]フ
離陸
□authorities
音声
オ・[ソ]ー・リ・ティーズ
当局、関係当局
※
引用元:Parts fall from plane, hit clinic in southwestern Japan – The Mainichi
Engine parts fell from a Japan Airlines plane and struck a clinic window in a town in southwestern Japan on Thursday, with the Tokyo-bound aircraft making an emergency landing shortly after takeoff, authorities said.
で「木曜日、JALの飛行機からエンジンの部品が落下し、日本の南西地域の町のクリニックの窓を直撃した。東京行きのその飛行機は、離陸直後に緊急着陸することとなった。当局が発表した。」という意味になります。
Engine parts fell from a Japan Airlines plane で「JALの飛行機からエンジンの部品が落ちた」です。
fell は fall の過去形です。
fall from ~ で「~から落ちる」となります。
and struck a clinic window in a town in southwestern Japan で「そして、日本の南西地域の街のクリニックの窓に突き刺さった」です。
struck は strike の過去・過去分詞形です。
strike は「~を突く、襲う、ぶち当てる」という意味の動詞です。
with the Tokyo-bound aircraft making an emergency landing shortly after takeoff で「(それで)東京行きのその飛行機は、離陸直後に緊急着陸することとなった。」です。
with ~ ing は付帯状況を表します。
the Tokyo-bound aircraft は「その東京行きの飛行機」です。
部品を落としてしまった飛行機のことですね。
-bound で「~行きの」という意味が作れます。
bound は「~行きの」という意味の形容詞です。
例:plane bound for London「ロンドン行きの飛行機」
make an emergency landing で「緊急着陸する」です。
landing は「着陸」です。
逆は takeoff「離陸」です。
shortly after takeoff で「離陸直後に」です。
shortly after ~ で「~の後すぐに、~直後に」という意味の言い回しです。
例:shortly after birth「生まれてすぐに」
authorities said. で「当局が発表した」です。
authorities は「当局」という意味で、監督省庁(警察など)のことをを表します。
この場合は、国土交通省になるのでしょうか。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Engine parts
エンジンのパーツが
fell from
~から落下した
a Japan Airlines plane
JALの航空機から
and struck a clinic window
そしてクリニックの窓に直撃した
in a town in southwestern Japan
日本の南西地域の街の
on Thursday,
木曜日に
with
それで
the Tokyo-bound aircraft
その東京行の飛行機は
making an emergency landing
緊急着陸した
shortly after takeoff,
離陸直後に
authorities said.
関係当局が発表した
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Engine parts
fell from
a Japan Airlines plane
and struck a clinic window
in a town in southwestern Japan
on Thursday,
with
the Tokyo-bound aircraft
making an emergency landing
shortly after takeoff,
authorities said.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Engine parts
fell from
a Japan Airlines plane
and struck a clinic window
in a town in southwestern Japan
on Thursday,
with
the Tokyo-bound aircraft
making an emergency landing
shortly after takeoff,
authorities said.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Engine parts
fell from
a Japan Airlines plane
and struck a clinic window
in a town in southwestern Japan
on Thursday,
with
the Tokyo-bound aircraft
making an emergency landing
shortly after takeoff,
authorities said.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
エンジンのパーツが
~から落下した
JALの航空機から
そしてクリニックの窓に直撃した
日本の南西地域の街の
木曜日に
それで
その東京行の飛行機は
緊急着陸した
離陸直後に
関係当局が発表した
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
MBA速読英語マーケティング(1-7)
https://amzn.to/2L6EeaG
Comet in Moominland: Can Moomintroll save his beloved valley?
https://amzn.to/2H2FEjb
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
メルマガ発行
★その他:
Deadly Harvest(Cambridge English Readers LV6)を読了しました。
刑事モノ・推理系の小説で、割と面白かったです!
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す