お疲れ様です。小林です。毎度、失礼いたします。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01704号 英語脳 Aggregate employment has fallen substantially の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年12月7日号
VOL.1704
■本日の例文
Aggregate employment has fallen substantially.
————-
今日の予習
————-
□aggregate
音声[ア]グリギット
総計の,集計の
□employment
音声エンプ[ロ]イメント
雇用
□fallen
音声[フォ]ールン
下落した,落下した,落ちた
fall フォール「落ちる」の過去分詞形
□substantially
音声サブス[タ]ンシャリ
実質的に,実質上は
※
Aggregate employment has fallen substantially. で
「雇用数の総計は、実質的には下落しました。」と言う意味になります。
aggregate [ア]グリギットは「集計の、総計の」と言う意味の形容詞です。
動詞としても使われ「集める、合計する、集約する」と言う意味になります。
動詞の場合は発音が [ア]グリゲイトとなります。
例:aggregate amount saved「貯蓄総額」
名詞形は aggregation アグリ[ゲ]イション「凝集」です。
employment は「雇用」と言う意味の名詞です。
例:employment and unemploymen「雇用と失業」
fallen は fall「落ちる」の過去分詞形です。
反対語は rise「昇る、上昇する」です。
例:rise and fall of prices「物価の上がり下がり」
substantially サブス[タ]ンシャリは「実質的には」と言う意味の副詞です。
名詞形 substance は「物質、実体、実質、~剤」と言う意味です。
例:cleaning substance「洗剤」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Aggregate employment
集計の雇用数は
has fallen
落ちてきている
substantially.
実質的には
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Aggregate employment
has fallen
substantially.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Aggregate employment
has fallen
substantially.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Aggregate employment
has fallen
substantially.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
実家から柿が大量に送られてきました。ありがとうございます。
柿は風邪予防のほかにも、二日酔い防止、悪酔い防止、乗り物酔い防止の効果もあるそう。
どしどし食べていこうと思います。
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5956件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す