一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1379
皆さんお疲れ様です。遅くなってしまいすみません。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
Dicing, drabbing and drinking bring men to destruction.
今日の予習
□dicing
音声
[ダ]イスィング
サイコロ遊び,ばくち
□drabbing
音声
ド[ラ]ッビング
女遊び
□drinking
音声
ドゥ[リ]ンキング
飲むこと,飲酒
□bring
音声
~に導く,~を持っていく
ブ[リ]ング
□destruction
音声
ディスト[ラ]クション
破滅
※
ことわざです。
Dicing, drabbing and drinking bring men to destruction. で
「ばくちと女、酒は、男を破滅に導く。」という意味になります。
dicing の原型は dice [ダ]イス「サイコロ、サイコロをする」です。
そこから「賭け事、ばくち」という意味になります。
drabbing の原型は drab ドゥ[ラ]ブ「娼婦、売春」です。
また、drab は「さえない、くすんだ」という意味もあります。
drinking は「飲むこと、飲酒」となります。
bring (人) to ~ で「(人)を~に連れて行く、導く」という意味にになります。
例:bring someone to power「~を権力の座に就ける」
destruction ディスト[ラ]クションは「破滅」です。
動詞形は destruct「爆破する、自爆する」です。
例:This tape will self-destruct in 10 seconds.「このテープは10秒後に自動的に消滅する。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Dicing,
ばくち
drabbing
女遊び
and drinking
飲酒は
bring
~に導く
men
男を
to destruction.
破滅へと
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Dicing,
drabbing
and drinking
bring
men
to destruction.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Dicing,
drabbing
and drinking
bring
men
to destruction.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Dicing,
drabbing
and drinking
bring
men
to destruction.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す