小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01975号 英語脳 under indictment for alleged corruption の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年9月4日号
VOL.1975
■本日の例文
The politician is now under indictment for alleged corruption.
————-
今日の予習
————-
□politician
音声パリ[ティ]シャン
政治家
□indictment
音声イン[ダ]イトメント
起訴
□alleged
音声ア[レ]ッジドゥ
疑わしい(と申し立てられている)
□corruption
音声コ[ラ]プション
汚職,不正,腐敗
※
The politician is now under indictment for alleged corruption. で
「その政治家は、今、汚職疑惑で起訴されている。」という意味になります。
be under indictment で「起訴中である、起訴されている」という意味の言い回しです。
indictment イン[ダ]イトメント(※cは発音しない)は、「起訴、告訴、起訴状」という意味の名詞です。
indictment for ~ で「~のかどでの起訴」となります。
例:indictment for perjury「偽証罪での起訴」
alleged は「疑わしいと申し立てられた、~容疑の」という意味の形容詞です。
動詞形 allege ア[レ]ッジで「(~が事実だと)申し立てる、主張する」という意味です。
例:allege someone’s guilt「(人の)有罪を主張する」、alleged fraud「詐欺容疑」
corruption は「汚職、不正」ですね。
動詞形は corrupt コラプト「堕落させる、腐敗させる、買収する」です。
例:corrupt a jury「陪審員を買収する」
お金で買収されて真っ当な職務ができなくなっている状態のことです。
例:official corruption「公務員の腐敗」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The politician is
その政治家は
now
今
under indictment
起訴されている
for alleged corruption.
汚職容疑で
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The politician is
now
under indictment
for alleged corruption.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The politician is
now
under indictment
for alleged corruption.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The politician is
now
under indictment
for alleged corruption.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
その政治家は
今
起訴されている
汚職容疑で
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
9月8日は十五夜=中秋の名月だそうです。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5888件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す