小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年2月7日(土)号
VOL.2131
■本日の例文
The heavy baggage was a hindrance to thier progress.
こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02131/
今日の予習
□heavy
音声
[ヘ]ヴィ
重い,ずっしりした,量の多い
□baggage
音声
[バ]ゲィジ
荷物,手荷物
□hindrance
音声
[ヒ]ンドゥランス
邪魔,障害,妨害
□progress
音声
プ[ラ]グレス
前進,前に進むこと,進捗
※
The heavy baggage was a hindrance to thier progress. で
「大きな手荷物が、彼らの進行の妨げとなった。」と言う意味になります。
heavy は「重い、ずっしりした、量が多い、大変な」と言う意味の形容詞です。
単純に「重量が重い」という意味だけではなく、状況が「きつい」など広い意味合いで使えます。
baggage [バ]ゲィジは「手荷物、荷物」と言う意味の名詞です。
荷物という「ひとまとまり」をあらわす不加算名詞なので、複数形の -s は付けません。
I have three baggages. などの表現は間違いなので注意しましょう。
hindrance [ヒ]ンドゥランスは「邪魔になるもの」と言う意味の名詞です。
例:traffic hindrance「交通障害、交通の妨げになるもの」
動詞形は hinder [ヒ]ンダー「妨げる、妨害する」です。
例:hinder child development「子供の成長を妨げる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The heavy baggage
かさばる手荷物
was
が~だった
a hindrance
妨げ
to thier progress.
彼らの前進への
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The heavy baggage
was
a hindrance
to thier progress.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The heavy baggage
was
a hindrance
to thier progress.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The heavy baggage
was
a hindrance
to thier progress.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
かさばる手荷物
が~だった
妨げ
彼らの前進への
————-
★今日のつぶやき:
手荷物を意味する baggage はにアメリカ英語、イギリス英語では luggage [ラ]ゲィジと言うそうです。
lug「引きずる、重いものを引っ張る」から来た言葉です。
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5895件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す