英語脳メルマガ 第02218号 英語脳 In Japan, it’s customary to celebrate May 5, known as either Boys’ Day or Children’s Day の意味は?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年5月5日(火)号
VOL.2218

本日の例文

In Japan, it’s customary to celebrate May 5, known as either Boys’ Day or Children’s Day, by decorating the home with a doll dressed in a suit of armor.

今日の予習

customary
音声
[カ]スタマリー
慣例,習慣

celebrate
音声
[セ]レブレイト
祝う,祝杯を挙げる

either
音声
[イ]ーザー
どちらか,~かまたは

decorate
音声
[デ]コレイト
~を飾る,装飾する

suit
音声
[ス]ートゥ
一揃いの衣服

armor
音声
[ア]ーマー
よろい,甲冑


引用元:Darth Vader becomes decorative doll for Boys’ Day – Japan Today

In Japan, it’s customary to celebrate May 5, known as either Boys’ Day or Children’s Day, by decorating the home with a doll dressed in a suit of armor.
で「日本では、男の子の日(端午の節句)またはこどもの日として知られているように、鎧兜を着た人形を家に飾って、5月5日を祝うのが習慣です。」という意味になります。

引用もとの記事では、スターウォーズのダースベイダーが鎧飾りになったということを紹介している記事です。

Photo By 【楽天市場】ダースベイダー 五月人形 の検索結果 - (標準順 写真付き一覧):通販・インターネットショッピング
Photo By 【楽天市場】ダースベイダー 五月人形 の検索結果 – (標準順 写真付き一覧):通販・インターネットショッピング

it’s customary to ~ で「~するのが習慣である、常である、決まりである」と言う意味の言い回しです。
customary カスタマリーは「習慣の、慣習となっている」と言う意味の形容詞です。
名詞形は custom カスタム「風習、慣習、習わし」です。

either ~ or … で「~または…」と言う意味ですね。

a doll dressed in a suit of armor で「鎧兜を着せた人形」と言う意味になります。
suit of ~ は「~の一式、一揃いの~」と言う意味で使われる表現です。
例:suit of pajamas「パジャマ一着」、 suit of clothing「背広一式」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In Japan,
日本では、

it’s customary
慣習となっている

to celebrate May 5,
5月5日を祝うことが

known as either Boys’ Day or Children’s Day,
端午の節句または子供の日として知られている

by decorating the home
家を飾ることで

with a doll dressed in a suit of armor.
鎧兜を着せた人形で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In Japan,

it’s customary

to celebrate May 5,

known as either Boys’ Day or Children’s Day,

by decorating the home

with a doll dressed in a suit of armor.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In Japan,
it’s customary
to celebrate May 5,
known as either Boys’ Day or Children’s Day,
by decorating the home
with a doll dressed in a suit of armor.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In Japan,
it’s customary
to celebrate May 5,
known as either Boys’ Day or Children’s Day,
by decorating the home
with a doll dressed in a suit of armor.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

日本では、

慣習となっている

5月5日を祝うことが

端午の節句または子供の日として知られている

家を飾ることで

鎧兜を着せた人形で

今日のつぶやき

人形の老舗で有名なあの吉徳大光が、ダースベイダー鎧飾りを作っているんです。
僕は去年知りましたが、人気のようでいつも品切れ中です。
http://www.yoshitoku.co.jp/list/10/

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5701

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら