英語脳メルマガ 第02343号 Beijing flexes its muscle with an impressive display to commemorate the 70th anniversary の意味は?

President Jacob Zuma visits China, 2-4 Sep 2015 | Flickr - Photo Sharing!" target="_blank">Photo By President Jacob Zuma visits China, 2-4 Sep 2015 | Flickr - Photo Sharing!

英語脳メルマガ 第02343号 Beijing flexes its muscle with an impressive display to commemorate the 70th anniversary の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年9月7日(月)号
VOL.2343

本日の例文

Beijing flexes its muscle with an impressive display to commemorate the 70th anniversary of its World War II victory over Japan

今日の予習

Beijing
音声
[ベ]イジン
北京,中国政府

flex
音声
フ[レ]クス
関節などを曲げる,ほぐす

muscle
音声
[マ]ソォ
筋肉

flex one’s muscle
力自慢する,力を誇示する

impressive
音声
インプ[レ]シヴ
印象的な,素晴らしい

commemorate
音声
コ[メ]モレイト
~を記念する

anniversary
音声
アニ[ヴァ]ーサリ
記念日


引用元: The World’s Next Superpower Announces Itself With an Epic Parade – TIME

TIME誌からの記事です。
先日行われた中国の軍事パレードについて書かれた記事の見出し文です。
見出し文なので、動詞は現在形です。

Beijing flexes its muscle with an impressive display to commemorate the 70th anniversary of its World War II victory over Japan
で「日本に対する第二次大戦勝利からの70周年を記念し、中国政府はその力を印象的に誇示。」という意味になります。

Beijing は中国の首都「北京」のとこです。
ニュースなどでは、地名だけでなく「中国政府」という意味でもよく使われます。

flex one’s muscle は「力を見せつける、力を誇示する」という意味の慣用句です。
関節を曲げて力こぶを作っているイメージですね。
flex は「体を曲げる」という意味の動詞です。
例:flex and extend「曲げ伸ばしする、屈伸運動する」
同源語では、flexibility フレキシビリティー「柔軟性、曲げやすさ」などがあります。

with an impressive display で「印象的な見せ方で」という意味になります。
impressive は「印象的な、感動的な、素晴らしい」という意味の形容詞です。
動詞形は impress インプレス「強い印象を与える」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Beijing
中国政府は

flexes its muscle
その力を見せつける

with an impressive display
印象的な見せ方で

to commemorate
~を記念して

the 70th anniversary of
~の70周年記念日を

its World War II victory over Japan
その第二次大戦の日本に対する勝利を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Beijing

flexes its muscle

with an impressive display

to commemorate

the 70th anniversary of

its World War II victory over Japan

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Beijing
flexes its muscle
with an impressive display
to commemorate
the 70th anniversary of
its World War II victory over Japan

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Beijing
flexes its muscle
with an impressive display
to commemorate
the 70th anniversary of
its World War II victory over Japan

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

中国政府は

その力を見せつける

印象的な見せ方で

~を記念して

~の70周年記念日を

その第二次大戦の日本に対する勝利を

今日のつぶやき

flex muscle で画像検索するとこんな感じです。
https://www.google.com/search?q=flex+muscle&source=lnms&tbm=isch
ドヤ感がすごいです。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA