今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年3月5日(月)号
VOL.3254
本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
信心深いご近所さん。
Today, my insanely religious 60-year-old neighbor screamed at me when I left my home to go to work. I was wearing jeans and that’s apparently improper for a female adult. FML
今日の予習
□insanely
音声
イン・[セ]イン・リ
きちがいじみた,常軌を逸した
□religious
音声
リ・[リ]・ジャス
信心深い
□neighbor
音声
ネイ・バー
お隣さん,ご近所さん
□scream at ~
音声
~に向かって金切り声を浴びせる
■leave one’s home
家を出る,家を出発する
□jeans
音声
[ジ]ーンズ
ジーパン
□apparently
音声
ア・[パ]・レントゥ・リ
どうやら,どうも~らしい
□improper
音声
イン・プ[ラ]・パー
不適切な,無作法な,下品な
□female
音声
[フィ]ー・メイォ
女性の
■female adult
成人女性
※
引用元:Today, my insanely religious 60-year-old neighbor screamed at me – FML
Today, my insanely religious 60-year-old neighbor screamed at me when I left my home to go to work. I was wearing jeans and that’s apparently improper for a female adult. FML
で「今日、出社で家を出るときに、頭がイッちゃっているほど信心深い60歳のご近所さんが、私に金切り声を浴びせてきた。ジーンズをはいていたのだが、それがどうやら成人女性には不適切らしい。F*ck my life!」という意味になります。
my insanely religious 60-year-old neighbor で「狂気じみているほどに敬虔な60歳のご近所さん」です。
insane インセインは「狂った、狂人の、気違いじみた」という意味の形容詞です。
例:go insane「気が狂う、頭がおかしくなる」
insanely religious なので「気違いじみているほど信心深い」となります。
religious は「敬虔な、信心深い」という意味の形容詞です。
名詞形は、religion リリジョン「宗教」ですね。
screamed at me で「私に金切り声を浴びせた」です。
scream は「キーキー言う、金切り声をあげる、キャーキャー言う」です。
例:screaming fan「キャーキャー言うファン」
恐怖・痛み・苦痛など以外にも、喜びで上げる声も scream です。
when I left my home to go to work で「私が会社に行くために家を出た時」です。
leave my home で「家を出る、家を後にする、出発する」です。
I was wearing jeans and that’s apparently improper for a female adult で「私はジーンズをはいていたが、それがどうやら成人女性には不適切らしい」です。
wear jeans で「ジーンズをはく」です。
that’s apparently improper for ~ で「それがどうやら~に不適切らしい」となります。
apparently は「どうやら~らしい、一見して~のようだ」という意味の副詞です。
apparently はよく使う表現ですのでしっかり覚えておきましょう。
例:She was apparently upset.「彼女は気が動転しているようだった」
improper は「適切でない」です。
im-(否定)+ proper「適した、きちんとした、妥当な」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today,
今日、
my insanely religious 60-year-old neighbor
いかれ気味の信心深い60歳のご近所さんが
screamed at me
私にキーキー叫んだ
when I left my home to go to work.
仕事で家を出るとき
I was wearing jeans
私はジーンズをはいていた
and that’s apparently improper
そしてそれがどうやら不適切らしい
for a female adult.
成人女性として
FML
人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today,
my insanely religious 60-year-old neighbor
screamed at me
when I left my home to go to work.
I was wearing jeans
and that’s apparently improper
for a female adult.
FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today,
my insanely religious 60-year-old neighbor
screamed at me
when I left my home to go to work.
I was wearing jeans
and that’s apparently improper
for a female adult.
FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today,
my insanely religious 60-year-old neighbor
screamed at me
when I left my home to go to work.
I was wearing jeans
and that’s apparently improper
for a female adult.
FML
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、
いかれ気味の信心深い60歳のご近所さんが
私にキーキー叫んだ
仕事で家を出るとき
私はジーンズをはいていた
そしてそれがどうやら不適切らしい
成人女性として
人生最悪だ!
今日のつぶやき
scream はキャーという音からできた擬音語(オノマトペ)です。
他にも、同じような擬音語で shriek「キャーッという」、screech「キーッという」などがあります。
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5883件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す