alone

英語脳メルマガ 第03080号 With Japan having so many temples and shrines (Kyoto alone is said to have over 2,000) の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年9月12日(火)号 VOL.3080

本日の例文
TokyoCheapoより。寺社仏閣を訪れる際のガイド記事から引用させていただきました。 With Japan having so many temples and shrines (Kyoto alone is said to have over 2,000), most Japan sightseeing itineraries will have at least one on the agenda. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03080/
今日の予習
口temple 音声 [テ]ン・ポォ 寺院,寺 口shrine 音声 シュ[ラ]イン 聖廟,神社 ■Kyoto alone ~ 京都だけでも ■be said to ~ ~すると言われている 口sightseeing 音声 [サ]イトゥ・スィー・イング 観光 口itinerary 音声 アイ・[ティ]・ネ・レ・リー 旅程,旅行の計画書 ■at least 少なくとも 口agenda 音声 ア・[ジェ]ン・ダ 議題,予定,スケジュール ■on the agenda 計画に上がって,議題に上がって ※ 引用元:The Tokyo Cheapo Guide to Visiting Temples and Shrines - TokyoCheapo https://tokyocheapo.com/entertainment/visiting-japan-temples-shrines-guide/ With Japan having so many temples and shrines (Kyoto alone is said to have over 2,000), most Japan sightseeing itineraries will have at least one on the agenda. で「日本にはとてもたくさんの寺や神社がある(京都だけでも2,000以上あると言われています)ので、日本観光の旅程には、だいたい少なくとも一つは(寺社観光が)予定に入っているでしょう。」という意味になります。 With ~, の構文です。「~なので、~のために」という意味になります。 With Japan having so many temples and shrines で「日本はとても多くの寺や神社を持っている(寺や神社がある)ので」です。 with は前置詞なので、文型は、主語+~ingという形になります。 Kyoto alone is said to have over 2,000 で「京都だけでも2,000以上あると言われている」です。 Kyoto alone で「京都だけで」という意味になります。 alone は「単独で」という意味の副詞です。 例:in January alone「1月だけでも」 is said to は「~だと言われている」という意味の言い回しです。 例:The hospital is said to be haunted.「その病院は幽霊が出るらしい。」 most Japan sightseeing itineraries「ほとんどの日本観光の旅程」が主語です。 itinerary アイ[ティ]ネレリーは「旅程、旅行計画書」という意味です。 will have at least one on the agenda で「少なくとも一つは予定に入っているでしょう」です。 one は前文に出てきた「寺や神社を回る予定」のことです。 itineraries have one なので「旅程に入っている」という意味になります。 on the agenda は「議題に上って」という意味ですが、この場合や「予定に入って」という意味合いです。 agenda は「議題、予定、スケジュール、やることリスト」という意味の名詞です。 例:Let's go to the next item on the agenda.「それでは次の議題へと進みましょう」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
With Japan having 日本には~があるので so many temples and shrines とても多くの寺や神社が (Kyoto alone is said to have over 2,000), (京都だけでも2,000以上もあると言われています) most Japan sightseeing itineraries ほとんどの日本観光の旅程には will have at least one 少なくとも一つは入っているでしょう on the agenda. 予定に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
With Japan having so many temples and shrines (Kyoto alone is said to have over 2,000), most Japan sightseeing itineraries will have at least one on the agenda.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
With Japan having so many temples and shrines (Kyoto alone is said to have over 2,000), most Japan sightseeing itineraries will have at least one on the agenda.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
With Japan having so many temples and shrines (Kyoto alone is said to have over 2,000), most Japan sightseeing itineraries will have at least one on the agenda. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本には~があるので とても多くの寺や神社が (京都だけでも2,000以上もあると言われています) ほとんどの日本観光の旅程には 少なくとも一つは入っているでしょう 予定に
今日のつぶやき
記事では、Hamaya、Kumade、Maneki-neko、Daruma などが紹介されています。 これらのラッキーアイテムは、日本のお土産にもちょうどいいかもしれません。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02967号 Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年5月22日(月)号 VOL.2967

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 好きな子が「ひとり?」と聞いてきた。 Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02967/
今日の予習
■group project グループ研究 口class 音声 ク[ラ]ース 授業 ■have a crush on ~ ~に一目ぼれする,~に恋をする 口crush 音声 ク[ラ]ッシュ 恋,片思い ■come to ask 聞きに来る ■ask if ~ ~かどうか尋ねる ■next to ~ ~の隣の ■walk away 立ち去る ※ 引用元:Today, we were doing a group project in class - FML http://www.fmylife.com/article/aujourd-hui-travail-de-groupe-en-classe-la-fille-qui-me-fait-craquer-est-venue-me-demander-si-j_214064.html Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML で「今日、授業でグループ研究をした。片思いの子が僕が一人かと聞きに来たので、僕はそうだと言った。彼女は僕の隣の椅子を持って立ち去った。F*ck my life!」という意味になります。 group project は「グループ研究」です。 in class なので「授業で」となります。 class は「学校のクラス」という意味だけではなく、「授業、科目」という意味もあります。 例:biology class「生物の授業」、during class「授業中に」 The girl I have a crush on までが主語で「僕が片思いしている女の子」です。 have a crush on ~ で「~に恋をしている」となります。 crush は「グシャッと衝突する、強い力で押しつぶされる」という意味ですが、そこから「一目ぼれ、片思いの人」という意味になります。 例:first crush「初恋の人」、He's got a crush on her.「彼は彼女に恋をした」 came to ask me if I was alone で「僕が一人かどうか聞きに来た」です。 ask if ~ で「~かどうか聞く」です。 例:I asked him if he was OK「私は彼が大丈夫かどうか聞いた。」 She took the chair next to me and walked away で「彼女は僕の隣の椅子を持って立ち去った」です。 the chair next to me で「僕の隣の椅子」となります。 take は「~を持っていく、連れて行く」という意味の動詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 we were doing a group project in class. 私たちは授業でグループ研究をした The girl I have a crush on 片想いしている女の子が came to ask me ぼくに訊きに来た if I was alone 僕が一人かどうか and I said yes. 僕は、はいと言った She took the chair next to me 彼女は僕の隣の椅子を持って and walked away. 立ち去った FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 私たちは授業でグループ研究をした 片想いしている女の子が ぼくに訊きに来た 僕が一人かどうか 僕は、はいと言った 彼女は僕の隣の椅子を持って 立ち去った 人生最悪だ!
今日のつぶやき
これはせつないですね~。僕も同じような経験あります。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし