chronic

north korea

英語脳メルマガ 第04805号 North Korea is believed to be vulnerable to infectious diseases の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2022年6月3日(金)号 VOL.4805 本日の例文 KYODO NEWSより。北朝鮮でのコロナ完成拡大についてのニュースから。 North Korea is believed to be vulnerable to infectious diseases due largely to chronic shortages of food and medical supplies a...

英語脳メルマガ 第03335号 A peace agreement with North Korea would go far toward easing the impoverished nation’s chronic food の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年5月25日(金)号 VOL.3335 本日の例文 JapanTimesより。世界食糧計画事務総長による北朝鮮についての記事から引用させていただきました。 A peace agreement with North Korea would go far toward easing the impoverished nation’s chronic food security woes, the he...

英語脳メルマガ 第03100号 Today, after years of pain and swelling in my foot from what I thought was の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年10月2日(月)号 VOL.3100

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 足の痛みと腫れ。 Today, after years of pain and swelling in my foot from what I thought was chronic ankle sprains, I found out I have a broken bone in my foot. I have no clue how long it's been broken. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03100/
今日の予習
■after years of ~ 長年の~の後で 口swelling 音声 ス[ウェ]・リング 腫れ ■what I thought was ~ 私が~だと思ったもの 口chronic 音声 ク[ラ]・ニック 慢性の 口ankle 音声 [ア]ン・クォ 足首,くるぶし 口sprain 音声 スプ[レ]イン 捻挫 ■found out ~ ~だと分かった,~だと判明した ■have a broken bone 骨折している 口clue 音声 [ク]ルー 手がかり,ヒント ■have no clue 手がかりがない,見当がつかない,全くわからない ※ 引用元:Today, after years of pain and swelling in my foot - FML http://www.fmylife.com/article/after-4-years-of-pain-and-swelling-in-my-foot-from-what-i-thought-was-chronic-ankle-sprains-i-found_239686.html Today, after years of pain and swelling in my foot from what I thought was chronic ankle sprains, I found out I have a broken bone in my foot. I have no clue how long it's been broken. FML で「今日、長年、慢性的な足首の捻挫だと思っていた足の痛みと腫れだが、実は足の骨が折れていたことがわかった。いつから折れていたのか全く見当がつかない。F*ck my life!」という意味になります。 after years of ~ で「長年の~の後で、数年に及ぶ~の後で」という意味の言い回しです。 例:after years of discussion「長年の議論の末」 pain and swelling in my foot で「足の痛みと腫れ」です。 foot は「足」です。足首から下の部分を指します。 股から下の脚という場合は、leg です。 swelling スウェリングは「腫れ」です。 swell で「腫れる、膨れる、膨張する」です。 from what I thought was chronic ankle sprains で「私は慢性的な足首の捻挫だと思っていたものからくる(痛みと腫れ)」です。 what I thought was ~ で「~だと思っていたもの」です。 例:I did what I thought was right.「私は自分が正しいと思ったことをした。」 chronic は「慢性的な」です。 対義語は、acute アキュートゥ「急性の」です。 ankle は「足首」です。 sprain は「捻挫、くじき」です。動詞では「捻挫する」という意味になります。 例:sprain one's leg「脚を捻挫する」 I found out I have a broken bone in my foot. で「脚の骨が折れていた事がわかった」です。 過去回にも頻出ですが、find out that ~ は「~だということがわかる」という意味の言い回しです。 have a broken bone で「骨が折れている」という意味の言い回しです。 ただ単に「骨折する」という場合は、break one's foot「足を骨折する」となります。 in my foot の in は「体のある範囲内に」という意味を表す in です。 例:slap in the face「顔をビンタする」 I have no clue how long it's been broken で「私はどれくらいの期間折れていたのか全く手掛かりがない」となります。 have no clue で「全く手掛かりがない、まったくわからない、見当もつかない」という意味の慣用句です。 clue は「ヒント、手がかり」という意味の名詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 after years of pain and swelling 長年の痛みと腫れの後で in my foot 足の from what I thought was chronic ankle sprains, 自分では慢性的な足首の捻挫だと思っていたものから来る(痛みと腫れ) I found out ~だということがわかった I have a broken bone in my foot. 足の骨が折れていたこと I have no clue 私には全く見当がつかない how long it's been broken. それがいつから折れていたのか FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, after years of pain and swelling in my foot from what I thought was chronic ankle sprains, I found out I have a broken bone in my foot. I have no clue how long it's been broken. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, after years of pain and swelling in my foot from what I thought was chronic ankle sprains, I found out I have a broken bone in my foot. I have no clue how long it's been broken. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, after years of pain and swelling in my foot from what I thought was chronic ankle sprains, I found out I have a broken bone in my foot. I have no clue how long it's been broken. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 長年の痛みと腫れの後で 足の 自分では慢性的な足首の捻挫だと思っていたものから来る(痛みと腫れ) ~だということがわかった 足の骨が折れていたこと 私には全く見当がつかない それがいつから折れていたのか 人生最悪だ!
今日のつぶやき
体の部位(body parts)の単語がいくつか出てきました。 わかっているようで間違って理解している部分もあるかもしれません。 以下のサイトで画像と動画で学べますので、復習しておきましょう。 http://missamysclassroom.weebly.com/body-parts.html 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし