counterpart

英語脳メルマガ 第02435号 From fashion to extracurricular activities, the lives of an American colleges students are の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年12月日(火)号 VOL.2435

本日の例文
From fashion to extracurricular activities, the lives of an American colleges students are an ocean apart from their counterparts in Japan. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02435/
今日の予習
□extracurricular 音声 エクストラカ[リ]キュラー 課外の,カリキュラム外の □activity 音声 アク[ティ]ヴィティ 活動 □lives 音声 [ラ]イヴズ life の複数形 □college 音声 [カ]リッジ 大学 ■an ocean apart from ~ ~ととてもかけ離れている □counterpart 音声 [カ]ウンターパート 相対するもの,同等のもの ※ 引用元:Today, my mother went through my bag and - FML http://www.fmylife.com/health/21498753 ロケットニュース24英語版から日本とアメリカの学生生活の違いについての記事です。 From fashion to extracurricular activities, the lives of an American colleges students are an ocean apart from their counterparts in Japan. で「ファッションから課外活動まで、アメリカの大学生の生活は、日本人のそれとは相当な違いがあります。」という意味になります。 From fashion to extracurricular activities で「ファッションから課外活動まで」という意味になります。 from ~ to …「~から…まで」という形はよく使われる表現ですね。 extracarricular は「課外活動」という意味です。 curricular は「学校のカリキュラム、教育課程」のことで、それに extra-(外の)がついている形です。 the lives of an American colleges students が主語(主部)で「アメリカの大学生の生活」となります。 lives は life の複数形です。ライヴズと発音します。 動詞 live の三人称単数形 lives はリヴズと発音しますので違いが分かるようにしておきましょう。 an ocean apart from ~ は「大きく異なっている、そうとうかけ離れている」という意味になります。 apart from ~ で「~から離れている」という意味です。 それに ocean オーシャン「海」がついて強調した形ですね。 大海ほども離れているというイメージです。 their counterparts in Japan で「日本でのそれ」という意味です。 counterpart は「同等にくるもの、かわりとなる物、一方にくるもの」という意味の名詞です。 前述したものの対照となる物を意味します。 この場合は、the lives of colleges students のことです。 例:exact counterpart to ~「~にぴたりとくる言葉」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
From fashion to extracurricular activities, ファッションから課外活動まで、 the lives of an American colleges students are アメリカの大学生の生活は an ocean apart from ~から大分かけ離れている their counterparts in Japan. 日本でのそれとは
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
From fashion to extracurricular activities, the lives of an American colleges students are an ocean apart from their counterparts in Japan.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
From fashion to extracurricular activities, the lives of an American colleges students are an ocean apart from their counterparts in Japan.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
From fashion to extracurricular activities, the lives of an American colleges students are an ocean apart from their counterparts in Japan. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ファッションから課外活動まで、 アメリカの大学生の生活は ~から大分かけ離れている 日本でのそれとは
今日のつぶやき
記事によると、日本の大学生はファッションに気を使いすぎているということです。 それは中高と制服を着せられていた反動で、自由な服装になった途端、ファッションに目覚めるからなんだそうです。 一方アメリカでは、着心地や実用性のある服が人気で、 日本の学生の様に服に気を使っているとゲイと間違われることもあるのだそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02387号 Jennifer prefers a female doctor to a male counterpart の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年10月21日(水)号 VOL.2387

本日の例文
Jennifer prefers a female doctor to a male counterpart because she feels more comfortable. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02387/
今日の予習
□prefer 音声 プ[リ]ファー ~を選り好む □female 音声 [フィ]ーメイォ 女性の ■prefer ~ to … …よりも~を好む,選ぶ □male 音声 メイォ 男性の □counterpart 音声 [カ]ウンターパートゥ 一方,代わり □comfortable 音声 [カ]ンフタボォ くつろいだ,安心できる ※ 引用元:今日の出題 - TOEICカレンダー http://square.toeic.or.jp/kyouzai/downloads/widget/ TOEICの公式サイト TOEIC SQUARE から、デスクトップウィジェット TOEICカレンダーの毎日出題例文からの引用です。 Jennifer prefers a female doctor to a male counterpart because she feels more comfortable. で「ジェニファーは、より安心できるので、男性よりも女性の医師のほうが好きだ。」という意味になります。 prefer ~ to … の言い回しです。 「…よりも~のほうを選り好む」という意味になります。 prefer は「~を選り好む、むしの~の方がいい、~の方を選ぶ」という意味の動詞です。 形容詞形は preferable プリファラボォ「より好ましい、より一層よい」です。 例:prefer death to dishonor「生き恥を晒すより死を選ぶ」 female と male はそれぞれ「女性・雌」「男性・雄」です。 woman と man よりも「性別」を意識した言い方です。雌雄をより明確に区別するときに使われます。 counterpart は「一方、片割れ、ぴたりと相対するもの、同等のもの」という意味の名詞です。 例:export counterpart「輸出相手国」、have no counterpart to ~「~に相当するものがない」 comfortable カンフタボォは「安心できる、くつろげる」という意味の形容詞ですね。 例:comfortable bed「寝心地のいいベッド」 動詞形は comfort「慰める、あやす、安心させる」です。 例:comfort the spirits of the dead「死者の霊を慰める」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Jennifer ジェニファーは prefers ~を選り好む a female doctor 女性の医師を to a male counterpart 男性のそれよりも because なぜなら~だから she 彼女は feels 感じる more comfortable. より安心できると
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Jennifer prefers a female doctor to a male counterpart because she feels more comfortable.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Jennifer prefers a female doctor to a male counterpart because she feels more comfortable.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Jennifer prefers a female doctor to a male counterpart because she feels more comfortable. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ジェニファーは ~を選り好む 女性の医師を 男性のそれよりも なぜなら~だから 彼女は 感じる より安心できると
今日のつぶやき
TOEICのデスクトップウィジェットは、一年ほど前からインストールして毎日やっています。 英語キュレーターのセレンさんが紹介していたの見て始めました。 毎日パソコンを立ち上げる人なら英語学習の習慣化にすごくいいです。 出社してパソコンを立ち上げるとデスクトップ上にドンとある状態です。 5分ほどで毎日の出題を解くことができます。仕事前にチャチャッと済ませてしまえます。 TOEICの出題に模した、リスニング問題1とリスニング問題2、リーディング問題1で全3問です。 毎日続けていると確実に力が増していくのがわかりますよ。 是非お勧めですのでまだの人はすぐにインストールしてください。 http://square.toeic.or.jp/kyouzai/downloads/widget/ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし