environment ministry

英語脳メルマガ 第03508号 The government said Thursday it was facing a growing sea of plastic waste. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年11月14日(水)号 VOL.3508 本日の例文 Japan Todayより。中国におけるプラスチックごみの禁輸に関するニュースから引用させていただきました。 The government said Thursday it was facing a growing sea of plastic waste with limited capacity to process it after Ch...

英語脳メルマガ 第03087号 The Environment Ministry plans to compile guidelines for municipalities の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年9月19日(火)号 VOL.3087

本日の例文
JapanTimesより。ペットの多頭飼いの問題についての記事から引用させていただきました。 The Environment Ministry plans to compile guidelines for municipalities from fiscal 2018 to deal with the issue of people keeping more pets than they can handle. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03087/
今日の予習
口environment 音声 イン・[ヴァ]イア・ロン・メントゥ 環境 口ministry 音声 [ミ]・ニ・ストゥリ 省,庁 ■Environment Ministry 環境省 口compile 音声 コンパイォ ~を編集する,資料を集める ■compile guidelines for ~ ~に対する指針をまとめる ■municipality ミュー・ニ・シ・[パ]・リ・ティ 地方自治体 口fiscal 音声 [フィ]ス・カォ 会計 ■deal with ~ ~に取り組む 口issue 音声 [イ]・シュー 問題 口handle 音声 [ハ]ン・ドォ うまく対処する,管理する ※ 引用元:The Environment Ministry plans to compile guidelines for - JapanTimes https://www.japantimes.co.jp/news/2017/09/16/national/japan-compile-guidelines-address-animal-hoarding/ The Environment Ministry plans to compile guidelines for municipalities from fiscal 2018 to deal with the issue of people keeping more pets than they can handle. で「管理しきれない数のペットを飼育している人々に関する問題に対処するため、環境省は2018年度会計から地方自治体に対して指針をまとめることを計画している。」という意味になります。 The Environment Ministry で「環境省」ですね。 plans to compile guidelines で「指針をまとめることを計画している」 compile guideline で「指針をまとめる、ガイドラインを作る」という意味の言い回しです。 compile コンパイォは「まとめる、編纂する、編集する、資料を集める」という意味の動詞です。 例:compile a database「データベース化する」、compile a manual「マニュアルを編纂する」 for municipalities で「地方自治体に対して、地方自治体に向けての」です。 municipality ミューニシ[パ]リティは「地方自治体」という意味の名詞です。 よく使われるので覚えておきましょう。 from fiscal 2018 で「2018年度の会計から」です。 fiscal は「会計、国家財政」という意味の名詞です。 例:fiscal year「会計年度」 deal with the issue of people ~ で「~する人々の問題に取り組む」です。 deal with ~ は「~に取り組む、解決に向けて対応する」です。 issue は「問題」という意味になります。 どんな人の問題かというと、 people keeping more pets than they can handle で「自分で管理できるよりも多くのペットを飼っている人」です。 避妊手術などをせずに猫や犬などが増えすぎてしまう、いわゆる「多頭買い」です。 keep a pet で「ペットを飼う」という意味になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The Environment Ministry plans to 環境省は~することを計画している compile guidelines 指針をまとめることを for municipalities 地方自治体に対して from fiscal 2018 2018年会計から to deal with the issue of ~の問題に取り組むために people keeping more pets ペット多く買っている人々の(問題) than they can handle. 自分たちで管理できるよりも(多く)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The Environment Ministry plans to compile guidelines for municipalities from fiscal 2018 to deal with the issue of people keeping more pets than they can handle.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The Environment Ministry plans to compile guidelines for municipalities from fiscal 2018 to deal with the issue of people keeping more pets than they can handle.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The Environment Ministry plans to compile guidelines for municipalities from fiscal 2018 to deal with the issue of people keeping more pets than they can handle. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
環境省は~することを計画している 指針をまとめることを 地方自治体に対して 2018年会計から ~の問題に取り組むために ペット多く買っている人々の(問題) 自分たちで管理できるよりも(多く)
今日のつぶやき
ペットの多頭飼い問題は最近テレビなどでもよく取り上げられています。 避妊手術はかわいそうと考えてしまうような、優しい人たちがこういう状況になってしまうようです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし