英語脳メルマガ 第03508号 The government said Thursday it was facing a growing sea of plastic waste. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年11月14日(水)号
VOL.3508

本日の例文

Japan Todayより。中国におけるプラスチックごみの禁輸に関するニュースから引用させていただきました。

The government said Thursday it was facing a growing sea of plastic waste with limited capacity to process it after China stopped accepting foreign waste imports. The environment ministry said about a quarter of major regional and municipal governments surveyed reported seeing accumulating plastic waste, sometimes going beyond sanitary standards.

今日の予習

face
音声
[フェ]イス
~に直面する

growing
音声
グ[ロ]ウ・ィング
増大する、大きくなる

a sea of ~
大量の~、一面の~

waste
音声
[ウェ]イストゥ
廃棄物、くず

plastic waste
プラスチックゴミ

with limited capacity to ~
~するには限界がある状態で

process
音声
プ[ラ]・セス
~を処理する、加工する

environment ministry
環境省

about a quarter of ~
およそ25%の、約4分の1の

surveyed
音声
サー・[ヴェ]イドゥ
調査対象となった、調査に応じた

report ~ing
~してると報告する

accumulating
音声
ア・[キュ]・ミュ・レイ・ティング
累積する、たまっていく

go beyond ~
~の限界を超える

sanitary
音声
[サ]・ニ・タ・リー
衛生の

sanitary standards
衛生基準


引用元:Plastic piling up in Japan after China waste import ban

The government said Thursday it was facing a growing sea of plastic waste with limited capacity to process it after China stopped accepting foreign waste imports. The environment ministry said about a quarter of major regional and municipal governments surveyed reported seeing accumulating plastic waste, sometimes going beyond sanitary standards.
で「政府は木曜日、以下のように発表した。中国が外国からの廃棄物輸入受け入れをストップしたことで、日本は、処理能力が十分でない状況で増え続ける多量のプラスチック廃棄物の問題に直面していると。環境省は、調査に応じた約4/1の地方自治体がプラスチック廃棄物の滞積を確認しており、衛生基準を超えているものもある、と公表した。」という意味になります。

The government said Thursday (that)~ で「政府は木曜日~だと語った」です。
say(said) はこの場合は「発言する、公表する、記者たちに語る」という意味になります。

it was facing a growing sea of plastic waste で「日本は問題に直面している、増え続ける多量のプラスチック廃棄物の問題に」です。
itthe government「日本政府」を指しています。
be facing ~ で「~に直面している」という意味の言い回しです。
a sea of ~ で直訳すると「~の海」ですが、「多量の~、一面の~」です。
「見渡す限りの~」というい意味合いです。
例:a sea of people「大勢の人々」
plastic waste で「プラスチックゴミ、プラスチック廃棄物」です。
waste ウェイストゥ は「ゴミ、廃棄物」という意味の名詞です。
例:waste bag「ゴミ袋」

with limited capacity to process it で「それを処理する能力が限られている状況で」です。
ゴミ処理能力が追いついていないということです。
capacity で「能力、収容力」という意味です。
to process it で「それを処理するための」です。
process は「処理する、加工する」です。
it とは plastic waste のことです。

after China stopped accepting foreign waste imports. で「中国が外国の廃棄物輸入品の受け入れをストップした後で」です。
stop accepting ~ で「~を受け入れることを止める」です。
foreign フォーリンは「外国の、海外の」です。
waste imports で「廃棄物の輸入」です。

The environment ministry said (that) ~ で「環境省は~だと発表した」です。
この辺の区切りが難しいですね。
ここは said で区切ります。

about a quarter of major regional and municipal governments surveyed までが主部です。
「調査に応じた主要な地方自治体の約4分の1」です。
about a quarter of ~ で「~の約4分の1」です。
この場合 about は「おおよそ、約」という意味の副詞(adverb)になります。
a quarter of ~ で「~の4分の1、~の25%」となります。
major regional and municipal governments surveyed で「調査に応じた主要な地方自治体」です。
最後の surveyed は動詞と間違いやすいので注意しましょう。
この場合は、直前の名詞を修飾する形容詞で、「調査に応じた、調査対象となる」です。
例:about 90% of people surveyed「調査に協力した人の約90%」

reported seeing accumulating plastic waste で「滞積しているプラスチック廃棄物を確認していると報告した」です。
report ~ で「~を報告する」です。
国の調査に対して地方自治体が報告を上げたということですね。
何を報告したかというと、
seeing accumulating plastic waste で「たまっていくプラスチック廃棄物を見ていること」です
see は「見ている」で、この場合は「確認している、認識している」という意味合いになります。

sometimes going beyond sanitary standards. で「時には、衛生基準を超えている」です。
go beyond ~ で「~を超える、~をしのぐ」です。
sanitary standards で「衛生基準」となります。
sanitary は「衛生の、公衆衛生の」という意味の形容詞です。
例:sanitary environment「衛生的な環境」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The government said Thursday
政府は木曜日に発表した

it was facing
日本が~に直面していると

a growing sea of plastic waste
増え続ける多量のプラスチックゴミに

with limited capacity to process it
それを処理する能力が制限された状態で

after China stopped
中国が~を辞めたために

accepting foreign waste imports.
外国からの廃棄物の輸入の受け入れを

The environment ministry said
環境省は~と語った

about a quarter of
~の約4分の1が

major regional and municipal governments surveyed
調査に協力した主要な地方自治体の

reported seeing accumulating plastic waste,
たまっていくプラスチック廃棄物を確認していると報告した

sometimes going beyond sanitary standards.
時には衛生基準を超えて

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The government said Thursday

it was facing

a growing sea of plastic waste

with limited capacity to process it

after China stopped

accepting foreign waste imports.

The environment ministry said

about a quarter of

major regional and municipal governments surveyed

reported seeing accumulating plastic waste,

sometimes going beyond sanitary standards.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The government said Thursday
it was facing
a growing sea of plastic waste
with limited capacity to process it
after China stopped
accepting foreign waste imports.
The environment ministry said
about a quarter of
major regional and municipal governments surveyed
reported seeing accumulating plastic waste,
sometimes going beyond sanitary standards.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The government said Thursday
it was facing
a growing sea of plastic waste
with limited capacity to process it
after China stopped
accepting foreign waste imports.
The environment ministry said
about a quarter of
major regional and municipal governments surveyed
reported seeing accumulating plastic waste,
sometimes going beyond sanitary standards.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

政府は木曜日に発表した

日本が~に直面していると

増え続ける多量のプラスチックゴミに

それを処理する能力が制限された状態で

中国が~を辞めたために

外国からの廃棄物の輸入の受け入れを

環境省は~と語った

~の約4分の1が

調査に協力した主要な地方自治体の

たまっていくプラスチック廃棄物を確認していると報告した

時には衛生基準を超えて

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Moominvalley in November (Moomins Collectors’ Editions)(2%)
https://amzn.to/2CNWnIF
MBA速読英語マーケティング(2-4)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
promontory プ[ラ]モントリィ「岬」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5514

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す