英語脳メルマガ 第03507号 The next 34% are your early majority, your late majority and your laggards. の意味は?

Golden Circle
https://blog.thundafund.com/2014/06/23/the-golden-circle/

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年11月13日(火)号
VOL.3507

本日の例文

サイモン・シネック氏によるTEDスピーチ「優れたリーダーはどうやって行動を促すか」です。

The next 34% are your early majority, your late majority and your laggards. The only reason these people buy touch-tone phones is because you can’t buy rotary phones anymore. (Laughter)

今日の予習

early majority
初期多数派

majority
音声
マ・[ジョ]ー・リ・ティ
多数派、過半数

late majority
後期多数派

laggard
音声
[ラ]・ガードゥ
遅れる人、のろま、のろのろしている人

can’t anymore
もはや~できない

touch-tone phone
プッシュホン

rotary phone
ダイヤル式電話

rotary
音声
[ロ]ウ・タ・リ
回転する


引用元:How great leaders inspire action – TED

The next 34% are your early majority, your late majority and your laggards. The only reason these people buy touch-tone phones is because you can’t buy rotary phones anymore. (Laughter)
で「次の34%がアーリーマジョリティ、次がレイトマジョリティ、ラガードと続きます。これらの(後者の)人々がプッシュフォンを買う理由はもうダイヤル式が買えなくなったためだけです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/03500/

前回からの続きで、
the law of diffusion of innovation「イノベーション普及の法則」についてです。
最初の2.5%が innovator
次の13.5%が early adopter
でしたね。

そして
The next 34% are your early majority, で「次の34%がアーリーマジョリティです。」です。
early majority は「初期の多数派」となります。
majority「多数派」の中でも「イノベーションに飛びつくのが早い」人たちです。

your late majority and your laggards で「(次が)レイトマジョリティー、そしてラガードです。」です。
late majority は「遅い多数派」です。
majority「多数派」の中でも「イノベーションに飛びつくのが遅い」人たちです。
最後は、laggard で「のろま、のろのろする人、活気のない組織」という意味合いです。

The only reason these people buy touch-tone phones is because you can’t buy rotary phones anymore. で「これらの人たちがプッシュフォンを買うたった一つの理由は、もうダイヤル式が買えないから。」となります。
The only reason these people buy touch-tone phones までが主語で「これらの人たちがプッシュフォンを買うたった一つの理由」です。
The only reason で「唯一の理由」
these people buy touch-tone phones で「これらの人たちがプッシュフォンを買う(理由)」です。
touch-tone phone で日本では「プッシュホン」です。
昔の家の電話ことですね。くるくる回すダイヤル式から押しボタン式のプッシュ式に切り替わったことです。
対して、rotary phone で「ダイヤル式電話」です。
rotary は「くるくる回る、回転する」という意味の形容詞です。
because you can’t buy rotary phones anymore. で「もうダイヤル式の電話が買えないから」です。
この場合の、you は「世間一般の人々・(世の中の)みんな」を指す you です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The next 34% are
次の34%が

your early majority,
アーリーマジョリティです

your late majority
そしてレイトマジョリティー

and your laggards.
ラガード(と続きます)

The only reason these people buy touch-tone phones is
これらの人たちがプッシュホンを買う唯一の理由は

because
~だから

you can’t buy rotary phones anymore.
もうダイヤル式が買えないから

(Laughter)
(笑い)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The next 34% are

your early majority,

your late majority

and your laggards.

The only reason these people buy touch-tone phones is

because

you can’t buy rotary phones anymore.

(Laughter)

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The next 34% are
your early majority,
your late majority
and your laggards.
The only reason these people buy touch-tone phones is
because
you can’t buy rotary phones anymore.
(Laughter)

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The next 34% are
your early majority,
your late majority
and your laggards.
The only reason these people buy touch-tone phones is
because
you can’t buy rotary phones anymore.
(Laughter)

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

次の34%が

アーリーマジョリティです

そしてレイトマジョリティー

ラガード(と続きます)

これらの人たちがプッシュホンを買う唯一の理由は

~だから

もうダイヤル式が買えないから

(笑い)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
MBA速読英語マーケティング(2-4)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
assiduous ア[スィ]ジュアス「勤勉な、根気強い」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5506

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら