ask if

英語脳メルマガ 第05207号 Today, my mechanic asked me if の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年7月10日(月)号 VOL.5207 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Surveillance(監視) Today, my mechanic asked me if I wanted to keep my car's aftermarket tracking system, which he found had died. That's...

英語脳メルマガ 第05142号 uestions like “What happened next?” の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年5月6日(土)号 VOL.5142 本日の例文 TED-Edより「4 things all great listeners know(すべての優れた聞き手が知っている4つのこと)」です。 Questions like "What happened next?" or "How did that make you feel?" confirm that you're following the st...

英語脳メルマガ 第04470号 英語脳 We draw their blood, we scan their brains, の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年7月3日(土)号 VOL.4470 本日の例文 ロバートJ.ウォルディンガー氏によるTEDでのスピーチ「人生を幸せにするのは」です。 We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children. We videotape them talking with their wives about thei...

英語脳メルマガ 第04353号 Today, long after ten years ago when I answered の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年3月8日(月)号 VOL.4353 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 時は過ぎ去る Today, long after ten years ago when I answered the door to someone asking if my mummy and daddy were home, and I was 2...

英語脳メルマガ 第03941号 Like my dad, for example, was a chemical engineer… の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年1月21日(火)号 VOL.3941 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 Like my dad, for example, was a chemical engineer and I don't recall once in his 40 years of chemical engineering anybody aski...

英語脳メルマガ 第03891号 Today at 10:00 pm, someone rang my doorbell 4 times. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年12月2日(月)号 VOL.3891 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 夜中に鳴ったドアベルの理由。 Today at 10:00 pm, someone rang my doorbell 4 times, while I was sleeping. I thought it was an emergency and...

英語脳メルマガ 第03870号 Today, I accidentally overslept and missed a morning breakfast at work. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年11月11日(月)号 VOL.3870 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 寝坊して職場の集まりに出られなかった時のこと。 Today, I accidentally overslept and missed a morning breakfast at work, one I never get to have wh...

https://en.wikipedia.org/wiki/White_House_Family_Theater

英語脳メルマガ 第03226号 Today, I asked my crush if she wanted to see a movie with me の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年2月5日(月)号 VOL.3226 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 片思いの彼女を映画に誘ったら・・・ Today, I asked my crush if she wanted to see a movie with me. She said no because she already saw it. The movie is co...

英語脳メルマガ 第03205号 Today, for the first time in years, I worked up the nerve to ask a work friend if の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年1月15日(月)号 VOL.3205 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 同僚を遊びに行こうと誘ったら。。 Today, for the first time in years, I worked up the nerve to ask a work friend if they wanted to hang out sometime. T...

英語脳メルマガ 第03016号 Today, while picking up my 14-year-old sister, a friend of hers ask if の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年7月10日(月)号 VOL.3016

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 妹を迎えに行ったら。 Today, while picking up my 14-year-old sister, a friend of hers ask if I was her mother. I'm only 17. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03016/
今日の予習
口while 音声 フ[ワ]イォ ~の時に,~していたら ■pick up ~ ~を車で迎えに行く ■ask if ~ ~かどうかと尋ねる,聞く ※ 引用元:Today, while picking up my 14-year-old sister - FML http://www.fmylife.com/article/while-picking-up-my-14-yr-old-sister-a-friend-of-hers-ask-if-i-was-her-mother-i-m-only-seventeen_227698.html Today, while picking up my 14-year-old sister, a friend of hers ask if I was her mother. I'm only 17. FML で「今日、14歳の妹を車で迎えに行ったときに、彼女の友達が、私が妹の母親かと聞いてきた。私はまだ17歳だ。F*ck my life!」という意味になります。 While ~ing で「~中に」という意味の言い回しになります。 例:while watching a movie「映画を見ているときに」 pick up my 14-year-old sister で「14歳の妹を車で迎えに行く」です。 pick up は「つまみあげる、持ち上げる、拾い上げる」ですが、「車でピックアップする、車で迎えに行く」という意味でもよく使われます。 例:I'm being picked up.「迎えの車を待っています。」、get picked up「車で迎えに来てもらう」 a friend of hers ask if I was her mother で「彼女の友達の一人が私が母親化と聞いた」です。 a friend of hers で「彼女の友達の中の一人」です。 ask if ~ は、何度もこのメルマガでも登場しましたが「~かどうかと聞く」です。 例:She asked me if I was alone.「一人ですか?と彼女は尋ねた」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 while picking up my 14-year-old sister, 14歳の妹を車で迎えに行ったとき a friend of hers 彼女の友達の一人が ask if ~ですか?と尋ねてきた I was her mother. 彼女の母親かと I'm only 17. 私はまだ17歳だ FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, while picking up my 14-year-old sister, a friend of hers ask if I was her mother. I'm only 17. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, while picking up my 14-year-old sister, a friend of hers ask if I was her mother. I'm only 17. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, while picking up my 14-year-old sister, a friend of hers ask if I was her mother. I'm only 17. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 14歳の妹を車で迎えに行ったとき 彼女の友達の一人が ~ですか?と尋ねてきた 彼女の母親かと 私はまだ17歳だ 人生最悪だ!
今日のつぶやき
3才しか違わないのに、母親だと思われるとは! そうとう見た目上の年齢差があるんでしょうね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02967号 Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年5月22日(月)号 VOL.2967

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 好きな子が「ひとり?」と聞いてきた。 Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02967/
今日の予習
■group project グループ研究 口class 音声 ク[ラ]ース 授業 ■have a crush on ~ ~に一目ぼれする,~に恋をする 口crush 音声 ク[ラ]ッシュ 恋,片思い ■come to ask 聞きに来る ■ask if ~ ~かどうか尋ねる ■next to ~ ~の隣の ■walk away 立ち去る ※ 引用元:Today, we were doing a group project in class - FML http://www.fmylife.com/article/aujourd-hui-travail-de-groupe-en-classe-la-fille-qui-me-fait-craquer-est-venue-me-demander-si-j_214064.html Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML で「今日、授業でグループ研究をした。片思いの子が僕が一人かと聞きに来たので、僕はそうだと言った。彼女は僕の隣の椅子を持って立ち去った。F*ck my life!」という意味になります。 group project は「グループ研究」です。 in class なので「授業で」となります。 class は「学校のクラス」という意味だけではなく、「授業、科目」という意味もあります。 例:biology class「生物の授業」、during class「授業中に」 The girl I have a crush on までが主語で「僕が片思いしている女の子」です。 have a crush on ~ で「~に恋をしている」となります。 crush は「グシャッと衝突する、強い力で押しつぶされる」という意味ですが、そこから「一目ぼれ、片思いの人」という意味になります。 例:first crush「初恋の人」、He's got a crush on her.「彼は彼女に恋をした」 came to ask me if I was alone で「僕が一人かどうか聞きに来た」です。 ask if ~ で「~かどうか聞く」です。 例:I asked him if he was OK「私は彼が大丈夫かどうか聞いた。」 She took the chair next to me and walked away で「彼女は僕の隣の椅子を持って立ち去った」です。 the chair next to me で「僕の隣の椅子」となります。 take は「~を持っていく、連れて行く」という意味の動詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 we were doing a group project in class. 私たちは授業でグループ研究をした The girl I have a crush on 片想いしている女の子が came to ask me ぼくに訊きに来た if I was alone 僕が一人かどうか and I said yes. 僕は、はいと言った She took the chair next to me 彼女は僕の隣の椅子を持って and walked away. 立ち去った FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, we were doing a group project in class. The girl I have a crush on came to ask me if I was alone and I said yes. She took the chair next to me and walked away. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 私たちは授業でグループ研究をした 片想いしている女の子が ぼくに訊きに来た 僕が一人かどうか 僕は、はいと言った 彼女は僕の隣の椅子を持って 立ち去った 人生最悪だ!
今日のつぶやき
これはせつないですね~。僕も同じような経験あります。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02778号 Today my date kept offering to drop me off back home because の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年11月14日(月)号 VOL.2778

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 ダンスパーティーで。 Today my date kept offering to drop me off back home because he thought I wasn't enjoying myself at the dance. I wasn't enjoying myself at the dance because he kept asking if I wanted to leave. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02778/
今日の予習
■my date デートの相手,付き合っている人 ■keep ~ing ~し続ける 口offer 音声 [オ]・ファー 提案する ■drop off 降りる,立ち去る,抜ける ■back home 帰宅して ■enjoy oneself 楽しむ,楽しく過ごす 口ask if 音声 ~しないかどうか尋ねる ※ 引用元:Today my date kept offering to drop me off back home - FML http://www.fmylife.com/love/21603965 Today my date kept offering to drop me off back home because he thought I wasn't enjoying myself at the dance. I wasn't enjoying myself at the dance because he kept asking if I wanted to leave. FML で「今日、彼がダンスパーティーで私が楽しんでいないと思ったようで、家に帰るようにずっと言ってきた。(確かに)私は楽しめなかった。彼が帰りたいかどうか聞き続けるので。F*ck my life!」という意味になります。 date は「デートする」という意味もありますが、 my date という表現は「デートの相手」という意味です。 kept offering to ~ で「~しないかと言い続けた」です。 offer は「提案する」という意味の動詞です。 drop me off back home で「私を途中で抜けさせて家に帰す」という意味です。 drop off は「立ち去る、降ろす、下車させる」などと言う意味です。 because he thought I wasn't enjoying myself at the dance で「なぜなら彼は私がダンスパーティーで楽しんでいないと思ったから」です。 enjoy oneself は「楽しむ」という意味の言い回しです。 例:I enjoyed myself.「本当に楽しかったです。」 at the dance は「ダンスパーティーで」です。 show up at the dance with one's date「ダンスパーティーに恋人と一緒に現れる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today 今日 my date 彼氏が kept offering ずっと言ってきた to drop me off back home 私を家に帰すと because なぜなら he thought 彼は思ったから I wasn't enjoying myself 私が楽しんでいないと at the dance. ダンスパーティーで I wasn't enjoying myself 私は楽しんでいなかった at the dance ダンスパーティーで because なぜなら he kept asking if 彼が~ではないかと聞き続けるので I wanted to leave. 私が帰りたい(のでは) FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today my date kept offering to drop me off back home because he thought I wasn't enjoying myself at the dance. I wasn't enjoying myself at the dance because he kept asking if I wanted to leave. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today my date kept offering to drop me off back home because he thought I wasn't enjoying myself at the dance. I wasn't enjoying myself at the dance because he kept asking if I wanted to leave. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today my date kept offering to drop me off back home because he thought I wasn't enjoying myself at the dance. I wasn't enjoying myself at the dance because he kept asking if I wanted to leave. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日 彼氏が ずっと言ってきた 私を家に帰すと なぜなら 彼は思ったから 私が楽しんでいないと ダンスパーティーで 私は楽しんでいなかった ダンスパーティーで なぜなら 彼が~ではないかと聞き続けるので 私が帰りたい(のでは) 人生最悪だ!
今日のつぶやき
最悪のデートになってしまいましたね。 日本ではダンスパーティーという行事にはほとんど遭遇しませんが、海外ではふつうに行なわれているんでしょうか? 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし