英語脳メルマガ 第05207号 Today, my mechanic asked me if の意味は?

https://www.flickr.com/photos/156445661@N02/51519940332

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年7月10日(月)号
VOL.5207

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Surveillance(監視)

Today, my mechanic asked me if I wanted to keep my car’s aftermarket tracking system, which he found had died. That’s when I realised that my ex-husband must have installed that after our divorce, and it’s been in there for over 6 years. God only knows how long it tracked me before dying. FML

今日の予習

mechanic
音声
メ・[キャ]・ニク
メカニック、機械工、整備士

ask if ~
~かどうかを尋ねる

aftermarket
音声
[ア]フ・タァ・マー・キトゥ
アフターサービス(補修部品)市場、アフター市場、後付けの

tracking system
トラッキング・システム、追跡システム

ex-husband
前夫

divorce
音声
ディ・[ヴォ]ース
離婚する

be in there
その中にある

for over __ years
_年超にわたって

God only knows.
神のみぞ知るところです。/そんなことは誰にも分かりません。/診断不能。


引用元:Today, my mechanic asked me if

Today, my mechanic asked me if I wanted to keep my car’s aftermarket tracking system, which he found had died. That’s when I realised that my ex-husband must have installed that after our divorce, and it’s been in there for over 6 years. God only knows how long it tracked me before dying. FML
で「今日、整備士さんが聞いてきた。私の車に付いていた後付けトラッキングシステム(すでに壊れていると言う)をそのままにしておいた方がいいかどうかを。私はその時気付いた。元夫が離婚後にそれを付けたに違いなと。そしてそれは6年以上そこに付いていたのだ。それが壊れるまでどれくらい私をトラッキングしていたかは誰にもわからない。 F*ck my life!」という意味になります。

my mechanic asked me if ~ で「私の車の整備士さんが、私に尋ねた、~かどうかを」です。
ask ~ if … で「~に…かどうかを尋ねる、聞く」です。
if I wanted to ~ で「私が~したいかどうかを」です。
どうしたいかどうか、
to keep my car’s aftermarket tracking system, で「~をキープする、私の車の後付けのトラッキングシステムを」です。
keep ~ で「~を保つ、~にしておく」です。
my car’s aftermarket tracking system, で「私の車の後付けのトラッキングシステム」です。
aftermarket は新車を販売した後(after)の市場(market)です。
参考:アフターマーケットとは
https://www.mresearch-media.net/column/car-aftermarket
tracking system は「追跡システム」です。
, which he found had died. で「(そのシステムは)整備士さんが確認した、既に死んでいたと」です。
関係詞節が連鎖になっていますので、he found をカッコでくくって考えると分かりやすいです。
which (he found) had died で「(そのシステムは)既に死んでいた(と整備士さんが確認した)」です。
die は「(機械などが)動かなくなる」という意味でも使えます。

That’s when I realised that ~「まさにその時だ、私が~だと気付いたのは」です。
何に気付いたのかというと、
my ex-husband must have installed that で「元旦那がそれを設置したに違いないと」です。
install はコンピューターのソフトウェアを「インストール」するで覚えた人も多いでしょうが、「(設備などを)設置する、取り付ける」という意味でも使われます。
例:install a camera「カメラを設置する」
that は先ほどの tracking system のことを指しています。
after our divorce, で「私たちの離婚の後に」です。

and ~「そして~」
it’s been in there for over 6 years. で「それはその中に、六年間、ずっとあった」です。
it は同様に tracking system のことを指して、it has been in there です。
in there は「そこに、その中に」です。

God only knows ~ で「~を神様しか知らない」で、つまり「~は神のみぞ知る」です。
how long it tracked me before dying. で「それが私をどれくらいの期間追跡したかを、故障する前に」
it は同様にtracking system のこと。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my mechanic
整備士さんが

asked me if
~かどうかを尋ねてきた

I wanted to keep
~をそのままにしておきたいかどうかを

my car’s aftermarket tracking system,
私の車の後付けトラッキングシステムを

which he found had died.
(それは)整備士さんが既に故障していると認めた

That’s when I realised that
~だとピンと来たのはまさにその時だ

my ex-husband must have installed that
元旦那がそれを設置したに違いないと

after our divorce,
離婚の後で

and it’s been in there
そしてそれはずっとあった

for over 6 years.
6年間

God only knows
誰にもわからない

how long it tracked me
それがどれくらいの期間わたしを追跡したか

before dying.
故障する前に

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my mechanic

asked me if

I wanted to keep

my car’s aftermarket tracking system,

which he found had died.

That’s when I realised that

my ex-husband must have installed that

after our divorce,

and it’s been in there

for over 6 years.

God only knows

how long it tracked me

before dying.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my mechanic
asked me if
I wanted to keep
my car’s aftermarket tracking system,
which he found had died.
That’s when I realised that
my ex-husband must have installed that
after our divorce,
and it’s been in there
for over 6 years.
God only knows
how long it tracked me
before dying.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my mechanic
asked me if
I wanted to keep
my car’s aftermarket tracking system,
which he found had died.
That’s when I realised that
my ex-husband must have installed that
after our divorce,
and it’s been in there
for over 6 years.
God only knows
how long it tracked me
before dying.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

整備士さんが

~かどうかを尋ねてきた

~をそのままにしておきたいかどうかを

私の車の後付けトラッキングシステムを

(それは)整備士さんが既に故障していると認めた

~だとピンと来たのはまさにその時だ

元旦那がそれを設置したに違いないと

離婚の後で

そしてそれはずっとあった

6年間

誰にもわからない

それがどれくらいの期間わたしを追跡したか

故障する前に

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
give ~ a wide berth「~に近づかない」
berth「停泊余地」
emote イモウトゥ「大げさに感情を表す」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5526

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す