英語脳メルマガ 第03891号 Today at 10:00 pm, someone rang my doorbell 4 times. の意味は?

https://www.flickr.com/photos/50728466@N06/5730231009

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年12月2日(月)号
VOL.3891

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
夜中に鳴ったドアベルの理由。

Today at 10:00 pm, someone rang my doorbell 4 times, while I was sleeping. I thought it was an emergency and I opened the door to my neighbor who just want to ask if I had a blackout at noon. FML

今日の予習

rang
音声
[ラ]ング
ring「ベルなどを鳴らす」の過去形

4 times
4回

emergency
音声
イ・[マ]ー・ジェン・スィ
緊急事態

neighbor
音声
[ネ]イ・バー
隣人、近所の人

ask if ~
~かどうか尋ねる

blackout
音声
ブ[ラ]ック・アウトゥ
停電

at noon
正午に


引用元: Today at 10:00 pm, someone rang my doorbell 4 times.

Today at 10:00 pm, someone rang my doorbell 4 times, while I was sleeping. I thought it was an emergency and I opened the door to my neighbor who just want to ask if I had a blackout at noon. FML
で「今日、夜の10時、私が寝ている時、誰かがドアベルを4回も鳴らした。緊急事態だと思って、ドアを開けたら近所の人がいて、今日のお昼に停電があったかどうかを私に尋ねようとしていただけだった。。F*ck my life!」という意味になります。

someone rang my doorbell 4 times, で「誰かがドアベルを4回も鳴らした」です。
ring a bell で「ベルを鳴らす」ですね。
昔の映画で The Postman Always Rings Twice(郵便配達は二度ベルを鳴らす)というのがありました。
「~回、~度」という表現は、once, twice, 3 times, 4 times… となります。

while I was sleeping で「私が寝ている時に」です。

I thought (that) it was an emergency で「私はそれが緊急事態だと思った」です。

and I opened the door to my neighbor で「そして私はドアを開けた(そしたら)近所の人がいた」です。
open the door to ~ で「~への扉を開く」という意味でもありますが、
この場合は単に「開けたら~がいた」という意味合いになっています。

(my neighbor who) just want to ask if で「(その近所の人は)ただ~かどうか尋ねたいだけの」です。
ask if ~ で「~かどうか尋ねる」ですね。

ask if I had a blackout at noon で「正午に停電があったかどうか尋ねる」です。
have a blackout で「停電に遭う、停電する」です。
先日も出ましたが停電は他にも、power outage とも言います。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

at 10:00 pm,
夜の10時に

someone rang my doorbell 4 times,
誰かが玄関ベルを4回鳴らした

while I was sleeping.
寝ている時に

I thought
私は~だと思った

it was an emergency
緊急事態だと

and I opened the door
そしてドアを開けた

to my neighbor
そしたら近所の人だった

who just want to ask if
その人はだた~かどうか聞きたいだけの

I had a blackout at noon.
正午に停電があった(かどうか)

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

at 10:00 pm,

someone rang my doorbell 4 times,

while I was sleeping.

I thought

it was an emergency

and I opened the door

to my neighbor

who just want to ask if

I had a blackout at noon.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
at 10:00 pm,
someone rang my doorbell 4 times,
while I was sleeping.
I thought
it was an emergency
and I opened the door
to my neighbor
who just want to ask if
I had a blackout at noon.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
at 10:00 pm,
someone rang my doorbell 4 times,
while I was sleeping.
I thought
it was an emergency
and I opened the door
to my neighbor
who just want to ask if
I had a blackout at noon.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

夜の10時に

誰かが玄関ベルを4回鳴らした

寝ている時に

私は~だと思った

緊急事態だと

そしてドアを開けた

そしたら近所の人だった

その人はだた~かどうか聞きたいだけの

正午に停電があった(かどうか)

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Cadbury Creme Murder: A Donut Hole Cozy – Book 3(38%)
https://amzn.to/2Cv7On5
MBA速読英語マーケティング(3-14)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リーディング:
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
ensconce「落ち着かせる、身を安置する、場所に落ち着く」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5506

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら