kindness

英語脳メルマガ 第04342号 Whether one believes in a religion or not, の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年2月25日(木)号 VOL.4342 本日の例文 チベット仏教指導者であるダライ・ラマ14世の言葉です Whether one believes in a religion or not, and whether one believes in rebirth or not, there isn't anyone who doesn't appreciate kindness a...

英語脳メルマガ 第03005号 This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年6月29日(水)号 VOL.3005

本日の例文
チベット仏教の最高指導者ダライ・ラマ14世の言葉です。 This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03005/
今日の予習
口religion 音声 リ・[リ]・ジョン 宗教 ■no need for ~ ~の必要はない 口temple 音声 [テ]ン・ポォ 寺院 口complicated 音声 [カ]ン・プリ・ケイ・ティドゥ 入り組んだ,複雑な,わかりにくい 口philosophy 音声 フィ・[ラ]・ソ・フィ 哲学,根本原理,信条 ■kindness [カ]インドゥ・ネス 親切,思いやり ※ 引用元:Dalai Lama Quotes - BrainyQuote https://www.brainyquote.com/quotes/quotes/d/dalailama101711.html This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. で「これが私のシンプルな宗教です。寺院は必要ない。分かりにくい宗教原理も必要ない。私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院である。原理は思いやりである。」という意味になります。 This is my simple religion で「これが私のシンプルな宗教である。」となります。 religion は「宗教、信条、信仰」という意味です。 形容詞形 religious リリジャス「宗教的な」も覚えておきましょう。 There is no need for temples; no need for complicated philosophy. で「寺院は必要ないし、複雑な宗教原理も必要ない」という意味になります。 there is no need for ~ で「~は必要ない」という意味の言い回しになります。 逆は、there is a need for ~ で「~の必要がある」です。 complicated philosophy で「複雑な哲学、入り組んで分かりづらい原理」です。 philosophy は「哲学、根本原理、哲理、根底にある指針・価値観・信条」という意味になります。 Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. で「私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院であり、原理は思いやりである」となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
This is my simple religion. これが私のシンプルな宗教です There is no need for temples; 寺院は必要ありません no need for complicated philosophy. 複雑な宗教原理も必要ありません Our own brain, our own heart is our temple; 私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院であり the philosophy is kindness. 宗教原理は思いやりです。
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
これが私のシンプルな宗教です 寺院は必要ありません 複雑な宗教原理も必要ありません 私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院であり 宗教原理は思いやりです。
今日のつぶやき
ダライ・ラマは、チベット仏教の最高位のことです。 ダライラマ14世は、おなじみの眼鏡をかけたあの人ですね。 お茶目なキャラクターで、来日時も注目を集めていましたね。 ダライ・ラマ、紅茶花伝好きすぎワロタ http://okutta.blog.jp/archives/8479298.html 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02325号 For attractive lips, speak words of kindness の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年8月20日(木)号 VOL.2325

本日の例文
For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02325/
今日の予習
□attractive 音声 アトゥ[ラ]クティヴ 魅力的な,興味をそそる,人を引き付ける □lips 音声 [リ]ップス 唇(上下) □kindness 音声 [カ]インドゥネス 親切 □lovely 音声 [ラ]ヴリー 愛らしい,かわいい □seek 音声 [スィ]ーク 見つけようと探し求める □good 音声 [グ]ッドゥ よいこと,いい点 ※ 引用元:Audrey Hepburn - Board of Wisdom http://boardofwisdom.com/togo/Quotes/ShowQuote?msgid=20939#.VdVSPvntlBc オードリー・ヘップバーンの名言集から。 For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people. で「魅力的な唇にするためには親切な言葉を話すこと。愛らしい目を作るには人の美点をよく見ること。」という意味になります。 attractive lips で「魅力的な唇」という意味になります。 attractive は「魅力的な、人を引き付ける、色っぽい」という意味の形容詞です。 動詞形は attract アトゥラクトで「興味を引く、ひきつける」です。 lip は「唇」で、基本的に上下セットなので lips と複数形でつかわれます。 words of kindness で「親切な言葉」です。 kindness は「親切、思いやり」という意味の名詞です。 seek out the good in people は「人の中の良い点を見つけ出そうと努力する」という意味になります。 seek out で「探し出す、探し求める」です。 seek は「探し求める」という意味の動詞です。何かを見つけようと「努力する」という意味合いがあります。 例:seek a better method「もっといい方法を探し求める」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
For attractive lips, 魅力的な唇のためには speak 口に出しましょう words of kindness. 親切な言葉を For lovely eyes, かわいらしい目のためには seek out 探し出して見るようにしましょう the good in people. 人の中に良い部分を
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
魅力的な唇のためには 口に出しましょう 親切な言葉を かわいらしい目のためには 探し出して見るようにしましょう 人の中に良い部分を
今日のつぶやき
ハリウッド黄金時代に活躍した女優で、映画界ならびにファッション界のアイコンとして知られるオードリー・ヘップバーンの名言でした。 この名言には、続きがあるので興味がある人は是非読んでみてください。 美容は外観だけではなく、内面を磨くことも大事ということですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! フェイスブック/twitterでも毎日購読できます http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし