withdraw

英語脳メルマガ 第03328号 President Donald Trump withdrew the U.S. from the landmark nuclear accord with Iran の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年5月18日(金)号 VOL.3328 本日の例文 JapanTimesより。アメリカがイランの核合意から離脱したことについての記事から引用させていただきました。 President Donald Trump withdrew the U.S. from the landmark nuclear accord with Iran Tuesday, declaring he was making t...

英語脳メルマガ 第02969号 When cash starts running low during your travels in Japan, the ability to withdraw の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年5月24日(水)号 VOL.2969

本日の例文
LIVE JAPAN より。日本のATMの使い方の記事から引用です。 When cash starts running low during your travels in Japan, the ability to withdraw Japanese yen with your own international cash or credit card will come in extremely handy. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02969/
今日の予習
口cash 音声 [キャ]ッシュ 現金 ■start …ing …し始める ■run low 残り少なくなる,乏しくなる 口during 音声 [デュ]ァ・リング ~の期間に,~の間に 口ability 音声 ア・[ビ]・リ・ティ 能力,技能 口withdraw 音声 ウィズ・ドゥ[ロ]ー 預金を引き出す,引き落とす ■come in handy 役に立つ,重宝する 口extremely 音声 非常に,きわめて ※ 引用元:Using International Cash and Credit Cards in Japan - LIVE JAPAN https://livejapan.com/en/article/a0000194/?sc_cid=scl_fb_lj_en_20170521_02 When cash starts running low during your travels in Japan, the ability to withdraw Japanese yen with your own international cash or credit card will come in extremely handy. で「日本を旅行中に現金が残り少なくなったとき、自分の国際キャッシュカードやクレジットカードを使って日本円を引き出せると、非常に役に立つでしょう。」という意味になります。 cash starts running low で「現金が残り少なくなり始める」という意味になります。 start は後ろに動名詞を取って、start doing で「~し始める」という意味になります。 run low は「残り少なくなる、乏しくなる」です。 例:The batteries are running low.「電池が残り少なくなってきた。」 during your travels in Japan で「あなたの日本での旅行の間に」です。 the ability to withdraw Japanese yen with your own international cash or credit card までが主語です。 「自分の国際キャッシュカードやクレジットカードを使って日本円を引き出す技能」です。 ability は「技能、力量、能力」という意味です。 ability to do で「~する技能、~できること」です。 withdraw Japanese yen で「日本円を引き出す」です。 withdraw ~ は「~を引き出す」という意味の動詞です。 with your own international cash or credit card で「国際キャッシュカードやクレジットカードで」です。 come in extremely handy で「とても役に立つでしょう」です。 come in handy で「役に立つ、重宝する」という意味の慣用句です。 handy は「便利な、扱いやすい」という意味の形容詞です。 「手で持ちやすい」という意味ではないので注意しましょう。 例:handy booklet「役に立つガイドブック」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
When ~な時
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
When cash starts running low during your travels in Japan, the ability to withdraw Japanese yen with your own international cash or credit card will come in extremely handy.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
When cash starts running low during your travels in Japan, the ability to withdraw Japanese yen with your own international cash or credit card will come in extremely handy.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
When cash starts running low during your travels in Japan, the ability to withdraw Japanese yen with your own international cash or credit card will come in extremely handy. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~な時 現金が不足し始めた(時) 日本を旅行している間に 日本円を引き出せるようになることは 自分の国際キャッシュカードやクレジットカードで 大変重宝するでしょう
今日のつぶやき
海外を旅行するときは、国際キャッシュカードかクレジットカードは欠かせません。 日本の銀行のキャッシュカードでも「PLUS」か「Cirrus」のマークがついているものは、海外でも自分の口座からお金を引き出すことができます。 (ただ、手数料やレート加算代がかかります) 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし