英語脳メルマガ 第03968号 Today, I was awoken at 1:30am by a strange noise. の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rat_whiskers_2.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年2月17日(月)号
VOL.3968

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
夜中に物音で目を覚ますと…

Today, I was awoken at 1:30am by a strange noise, and something tugging on my hair. I opened my eyes, to find a very large rat sitting on my pillow, chewing my hair. FML

今日の予習

be awoken
起こされる、目を覚まさせられる

awoken
音声
ア・[ウォ]ウ・ケン
awake アウェイク「目が覚める」の過去分詞形

tug on ~
~をグッと引っ張る

tug
音声
(グイっと)強く引く、引っ張る

rat
音声
[ラ]トゥ
ネズミ

pillow
音声
[ピ]・ロウ

chew
音声
チュー
~を噛む


引用元:Today, I was awoken at 1:30am by a strange noise.

Today, I was awoken at 1:30am by a strange noise, and something tugging on my hair. I opened my eyes, to find a very large rat sitting on my pillow, chewing my hair. FML
で「今日、深夜1:30に、変な音と何かが髪を引っ張っていることで、目が覚めた。目を開けてみると、とても大きなネズミが枕に座って私の髪を食べていた。F*ck my life!」という意味になります。

I was awoken at 1:30am で「私は起こされた、深夜1時半に」となります。
be awoken で「起こされた、目を覚まさせられた」です。
awoken アウォウケンは awake アウェイク「~を起こす、目を覚まさせる」の過去分詞形となります。

by a strange noise, で「変な音によって」です。
strange ストゥレインジはこの場合「変な、おかしな、奇妙な、聞きなれない」という意味の形容詞です。
他にも「見知らぬ、見慣れない、不慣れな」という意味もあります。
and そして、
something tugging on my hair. で「何か、私の髪を引っ張っている(何か)」です。
tug タグは「グイっと引く」という意味の動詞です。
「グイッ」という音からできた擬音語です。
tug on ~ で「~をグッと引っ張る」という意味の句動詞になります。
例:tug on someone’s hand「人の手をグイっと引っ張る」、tug-of-war「綱引き」

I opened my eyes, to find a ~ で「目を開けると、~が見えた」です。

find a very large rat sitting on my pillow で「とても大きなネズミが私の枕に座っているのを見つけた」です。
find は「~を見つける、~なのが見て分かる」です。
rat は「ネズミ」です。比較的大きなネズミを指します。
mouse rat の違い
https://forum.wordreference.com/threads/difference-between-mouse-and-rat.362206/

chewing my hair で「私の髪を噛み噛みしながら」です。
chew チューは「噛む」という意味の動詞です。
チューインガム chewing gum でおなじみですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I was awoken at 1:30am
私は深夜の1:30に目が覚めた

by a strange noise,
変な音で

and something tugging on my hair.
また私の髪を引っ張る何かで

I opened my eyes,
私は目を開けた

to find a very large rat
するととても大きなネズミが見えた

sitting on my pillow,
私の枕に座っているのが

chewing my hair.
私の髪を噛み噛みしながら

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I was awoken at 1:30am

by a strange noise,

and something tugging on my hair.

I opened my eyes,

to find a very large rat

sitting on my pillow,

chewing my hair.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I was awoken at 1:30am
by a strange noise,
and something tugging on my hair.
I opened my eyes,
to find a very large rat
sitting on my pillow,
chewing my hair.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I was awoken at 1:30am
by a strange noise,
and something tugging on my hair.
I opened my eyes,
to find a very large rat
sitting on my pillow,
chewing my hair.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私は深夜の1:30に目が覚めた

変な音で

また私の髪を引っ張る何かで

私は目を開けた

するととても大きなネズミが見えた

私の枕に座っているのが

私の髪を噛み噛みしながら

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(24%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-14)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
ire [ア]イアー「怒り、深い憤り」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5517

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す