今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年4月16日(木)号
VOL.4027
本日の例文
ニューヨーク州知事、アンドリュー・マーク・クオモ氏の言葉です。
I believe we need to attract a new generation of the best and brightest to public service and I believe that government can be a source of inspiration, not degradation.
今日の予習
□attract
音声
ア・トゥ[ラ]クトゥ
~を引き込む、引き付ける、魅了する
□generation
音声
ジェ・ネ・[レ]イ・ション
世代
■the best and brightest
最も優秀な人材、選りすぐりの人材
□bright
音声
ブ[ラ]イトゥ
頭の切れる、利口な、明るい
□public service
音声
公職、公務、行政、公共サービス
■a source of~
~のもと、~の源
□inspiration
音声
イン・スピ・[レ]イ・ション
刺激、創造性、ひらめき
□degradation
音声
デ・グラ・[デ]イ・ション
劣化、低下、悪化
※
引用元:Andrew Cuomo Quotes – BrainyQuote
I believe we need to attract a new generation of the best and brightest to public service and I believe that government can be a source of inspiration, not degradation.
で「我々は新世代の優秀な人材を行政に引き込む必要があると思う。行政機関は、劣化の根源ではなく、創造性を生み出す場になることもできるはずだ。」という意味になります。
I believe (that) we need to attract a new generation of ~ で「私は強く思う、私たちは~の新しい世代を引き付ける必要があると」です。
believe は「~を信じる」ですが、このように「強く~だと思う」という意味でもよく使われます。
think ~ の意味を強めたい時に便利な表現です。
attract a new generation of the best and brightest to public service で「~を引き付ける、選りすぐりの人材の新しい世代を、行政に」です。
attract は「~を引き付ける、魅了する」という意味です。
行政が、若い優秀な人材にとって魅力あるキャリアであるべきだという事です。
暗に「現在は」そうなっていないということですね。
the best and brightest は決まり文句で「もっとも優秀な人材たち、選りすぐりの人材、精鋭、最優秀層」という意味です。
public service で「行政、公職、公共サービス」です。
例:public service worker「公務員」
and I believe that ~ で「また~だとも強く思う」
government can be a source of inspiration, not degradation. で「行政機関は~になりうる、創造性の元に、劣化の元ではなく」です。
a source of inspiration で「創造性の元」です。
創造性を生み出すものといういことです。
例:become a source of stress「ストレスの原因となる」、provide a source of strength「力の源を与える」
inspiration は「刺激、鼓舞、創造性、ひらめき、啓示」です。
動詞形は inspire イス[パ]イアで「~を刺激してひらめきなどを与える、元気づける」です。
degradation デグラデイションで「劣化、悪化、零落、分解」です。
動詞形は degrade ディグ[レ]イドゥ「~を低下させる、悪化させる」です。
例:degrade human spirit「人間の精神を堕落させる」、degrade quality「品質を下げる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I believe
私は~だと強く思う
we need to attract
私たちは~を引き付ける必要があると
a new generation of the best and brightest
新しい世代の最高レベルの人材を
to public service
行政の仕事に
and I believe that
そして~だとも思う
government can be a source of inspiration,
行政機関は創造性を生み出す場所になれると
not degradation.
劣化の根源ではなく
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I believe
we need to attract
a new generation of the best and brightest
to public service
and I believe that
government can be a source of inspiration,
not degradation.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I believe
we need to attract
a new generation of the best and brightest
to public service
and I believe that
government can be a source of inspiration,
not degradation.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I believe
we need to attract
a new generation of the best and brightest
to public service
and I believe that
government can be a source of inspiration,
not degradation.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は~だと強く思う
私たちは~を引き付ける必要があると
新しい世代の最高レベルの人材を
行政の仕事に
そして~だとも思う
行政機関は創造性を生み出す場所になれると
劣化の根源ではなく
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(49%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-17)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
asymptomatic アスィンプトゥ[マ]ティク「無症状の」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す