今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年7月18日(月)号
VOL.4850
本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Stoned(ハイになった)
Today, I realised I’ve become the background stoner character of any college movie, as I sat alone on my dorm’s bed, wearing flannel over a Pac-Man shirt, and smoking weed out of a skull-shaped bong. Sorry, mom. FML
今日の予習
□stoned
音声
ス[ト]ウンドゥ
(マリファナで)ハイになった、もうろうとした
□stoner
音声
ス[ト]ウ・ナー
酔っぱらった人、常習的に大麻を乱用する人
□background
音声
[バ]ク・グラウンドゥ
裏方の、背景の
■college movie
大学青春映画
□dorm
音声
[ド]ーム
寮(=dormitory)
□flannel
音声
フランネル(生地)
□weed
音声
[ウィ]ード
マリファナ、紙巻きタバコ、草
□bong
音声
[ボ]ング
マリフアナ用水ギセル
※
引用元:Today, I realised I’ve become the background
Today, I realised I’ve become the background stoner character of any college movie, as I sat alone on my dorm’s bed, wearing flannel over a Pac-Man shirt, and smoking weed out of a skull-shaped bong. Sorry, mom. FML
で「今日、自分が、よくある大学青春映画に出てくるマリファナ中毒のその他大勢キャラになってしまっていることに気づいた。自分の寮のベッドに一人座ってパックマンのTシャツの上にネルシャツを着て、骸骨型のキセルからマリファナを吸いながら。ママごめん。 F*ck my life!」という意味になります。
I realised (that) ~ で「~だということに気が付いた」です。
(that) I’ve become the background stoner character で「自分が~になっている(ことに)、(映画の)背景に出てくるマリファナ中毒キャラ」です。です。
background は「背景」ですが、background character で、ここでは映画の「背景」です。つまり名前もないその他大勢の役のことを意味しています。
stoner は「マリファナを吸ってラリっている人」という意味です。
stoned で「(大麻で)ラリった」という意味です。
of any college movie で「よくある大学青春映画の」です。
as ~ は「~しながら、~する中で」という意味の接続詞です。
I sat alone on my dorm’s bed で「一人で座って、寮のベッドに」
wearing flannel over a Pac-Man shirt, で「パックパンのTシャツの上に寝るシャツを着て」です。
flannel はフランネル生地のシャツ(ネルシャツ)ですね。
and smoking weed out of a skull-shaped bong. で「そして、骸骨型のキセルから大麻を吸いながら」です。
weed は「マリファナ」のことです。smoke weed で「大麻を吸う」という意味のコロケーション。
bong は「水キセル」という意味の名詞です。
画像検索:こんな感じのものです。
https://www.google.com/search?q=bong+skull&tbm=isch&&oq=bong+skull
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today,
今日、
I realised
~だと気づいた
I’ve become
自分が~になってしまったと
the background stoner character
その他大勢の大麻を吸っているキャラに
of any college movie,
よくある大学青春映画の
as
~しながら
I sat alone
一人で座りながら
on my dorm’s bed,
寮のベッドに
wearing flannel over a Pac-Man shirt,
パックマンのTシャツの上に寝るシャツを着て
and smoking weed
大麻を吸って
out of a skull-shaped bong.
骸骨型のキセルから
Sorry, mom.
母さんごめん
FML
人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today,
I realised
I’ve become
the background stoner character
of any college movie,
as
I sat alone
on my dorm’s bed,
wearing flannel over a Pac-Man shirt,
and smoking weed
out of a skull-shaped bong.
Sorry, mom.
FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today,
I realised
I’ve become
the background stoner character
of any college movie,
as
I sat alone
on my dorm’s bed,
wearing flannel over a Pac-Man shirt,
and smoking weed
out of a skull-shaped bong.
Sorry, mom.
FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today,
I realised
I’ve become
the background stoner character
of any college movie,
as
I sat alone
on my dorm’s bed,
wearing flannel over a Pac-Man shirt,
and smoking weed
out of a skull-shaped bong.
Sorry, mom.
FML
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、
~だと気づいた
自分が~になってしまったと
その他大勢の大麻を吸っているキャラに
よくある大学青春映画の
~しながら
一人で座りながら
寮のベッドに
パックマンのTシャツの上に寝るシャツを着て
大麻を吸って
骸骨型のキセルから
母さんごめん
人生最悪だ!
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
adiabatic アディア[バ]ティク「断熱の」
gingivitis ジンジャ[ヴァ]イティス「歯肉炎」
apropos of nothing「唐突に、だしぬけに」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5883件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す