こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01607号 英語脳 It is in your best interest to retreat の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年9月1日号
VOL.1607
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
It is in your best interest to retreat from the Chinese market.
————-
今日の予習
————-
□interest
音声[イ]ンタレスト
利益,興味,関心,金利
□retreat
音声リト[リ]ート
撤退する,退く,後退する
□market
音声[マ]ーケット
市場,マーケット
※
It is in your best interest to retreat from the Chinese market. で
「中国市場から撤退することが御社にとっては得策です。」と言う意味になります。
in your best interest で「あなたの最大の利益だ、あなたにとって最も得策だ」と言う意味になります。
interest は、この場合は「利益」と言う意味になります。
例:consider customer’s best interests「お客様の最高の利益を考える」
例:the public interests「公益」
retreat from ~ で「~を撤退する、~を後退する」と言う意味になります。
retreat は動詞では「後退する、撤退する」、名詞では「避難、引退、撤退」と言う意味になります。
例:retreat into a private world 「個人的な世界に引きこもる」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
It is
(それ)は
in your best interest
あなたにとっては得策になる
to retreat
撤退することは
from the Chinese market.
中国市場から
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
It is
in your best interest
to retreat
from the Chinese market.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
It is
in your best interest
to retreat
from the Chinese market.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
It is
in your best interest
to retreat
from the Chinese market.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5911件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す