英語脳メルマガ 第06175号 Sharp drops hit Wall Street on Thursday as の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年3月4日(水)号
VOL.6175

本日の例文

AP通信より。米テック系株とビットコインの急落についての記事から引用

Sharp drops hit Wall Street on Thursday as technology stocks fell and bitcoin plunged again to roughly half its record price set last fall. Several discouraging reports on the U.S. job market also knocked down yields in the bond market. The S&P 500 fell 1.2% for its sixth loss in the seven days since it set an all-time high. The Dow Jones Industrial Average dropped 592 points, or 1.2%, and the Nasdaq composite sank 1.6%.

今日の予習

■sharp drop
急落、急激な減少

■technology stocks
IT系の株式

■stocks fall
株価が下がる

□plunge
音声
プ[ラ]ンジ
(価格などの急な)下落、低下、飛び込み

□roughly
音声
[ラ]フ・リ
おおよそ、大雑把に

■record price
過去最高価格

□discouraging
音声
ディス・[カ]・リ・ジング
落胆させるような、やる気をそぐような

■job market
雇用状況、労働市場

■knock down ~
~の値段を下げる

□yield
音声
[イ]ールドゥ
利回り、配当

□bond
音声
[ボ]ンドゥ
債券

□loss
音声
[ロ]ス
損、負け

■set an all-time high
最高記録を作る

□composite
音声
コン・[パ]・ズィトゥ
総合指数


引用元:Falling tech stocks and a plunge for bitcoin hit Wall Street – AP News
https://apnews.com/article/d4ed66429ffa2f50f2feea99b0e583ed

Sharp drops hit Wall Street on Thursday as technology stocks fell and bitcoin plunged again to roughly half its record price set last fall. Several discouraging reports on the U.S. job market also knocked down yields in the bond market. The S&P 500 fell 1.2% for its sixth loss in the seven days since it set an all-time high. The Dow Jones Industrial Average dropped 592 points, or 1.2%, and the Nasdaq composite sank 1.6%.
で「木曜日、ウォールストリートでは急落が起きた。テクノロジー株が下落し、ビットコインも昨年秋につけた過去最高値のおよそ半分の水準まで再び急落したためだ。さらに、アメリカの雇用市場に関するいくつかのさえない報告が出たことで、債券市場では利回りも押し下げられた。S&P 500 は1.2%下落し、史上最高値をつけて以降、7日間のうち6回目の下げとなった。ダウ平均株価は592ポイント(1.2%)下落し、ナスダック総合指数は1.6%下落した。」という意味になります。

Sharp drops hit Wall Street で「急落がウォールストリーをを襲った」です。
sharp drop で「急落、急激な下げ」です。
drops と、複数形なので複数の銘柄・指数で急落が起きたことが分かります。
on Thursday「木曜日に」
as ~「~したため」、理由・因果関係のニュアンスです。
technology stocks fell「テック株が下げた」です。
fall で「(株などが)下げる、下落する」と言えます。対義語は rise「上げる、上がる」
and ~「また~」
bitcoin plunged again で「ビットコインも再び急落した」です。
plunge は「(水などに)飛び込む」という意味ですが、ここでは「(価格が)急落する」です。
to roughly half its record price で「およそ半分まで、その過去最高額の」です。
half の後の of は省略されることが多いです。
例:half the price「半額」
its は Bitcoin を指しています。
(its record price) set last fall. で「去年の秋に記録した(過去最高額)」です。
set the record で「記録を更新する」という意味のコロケーション。
ここでは、過去分詞形 set が後ろから record price を修飾ている形になります。

Several discouraging reports on the U.S. job market までが主語で「いくつかの落胆させるような報告、アメリカの雇用市場についての」です。
discouraging は「がっかりさせるような、やる気をそぐような」という意味の形容詞。
反対語は encouraging で「激励の、励みになる、望みを与えるような」です。
also「また」
knocked down yields in the bond market.「債券市場の利回りを押し下げた」です。
yield は「収穫量」などという意味もありますが、ここでは「利回り、配当」です。

The S&P 500 fell 1.2% で「S&P 500 は1.2%下落した。」
for its sixth loss in the seven days で「6回目の下げとして、直近の7日間の中で」です。
つまり、直近の7日の中で6回目の下げ日となった、です。
since it set an all-time high. で「その指標が史上最高額を記録して以来」です。
it は S&P 500 を指しています。

The Dow Jones Industrial Average dropped 592 points, で「ダウ平均株価は592ポイント下落した」です。
, or 1.2%,「つまり1.2%」
ここでの or は言い換えを意味して「つまり~、言い換えれば~」です。
, and ~「また~」
the Nasdaq composite sank 1.6%.「ナスダック総合指数は1.6%下がった」です。

「(価格が)下がる」の表現バリエーションが多数出てきたのでまとめます。
drop, plunge, fall, sink
対して「上がる」については以下が使えます。
rise, go up, soar, climb, surge, rocket, gain

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Sharp drops
いくつかの急落が

hit Wall Street
ウォールストリートを襲った

on Thursday
木曜日に

as
~したため

technology stocks fell
テック株が下がり

and bitcoin plunged again
ビットコインが再び急落した

to roughly half its record price
過去最高額のおよそ半分まで

set last fall.
昨秋に記録した(過去最高額)

Several discouraging reports
いくつかの悪材料となる報告が

on the U.S. job market
アメリカの雇用市場についての

also knocked down
また~を押し下げた

yields in the bond market.
債券市場の利回りを

The S&P 500 fell 1.2%
S&P 500 は1.2%下げた

for its sixth loss in the seven days
直近7日のうちで6番目となる下げ日として

since it set an all-time high.
同指数が過去最高値を記録して以来

The Dow Jones Industrial Average
ダウ平均株価は

dropped 592 points, or 1.2%,
592ポイント(1.2%)下げた

and the Nasdaq composite sank 1.6%.
またナスダック総合指数も1.6%下落した

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Sharp drops

hit Wall Street

on Thursday

as

technology stocks fell

and bitcoin plunged again

to roughly half its record price

set last fall.

Several discouraging reports

on the U.S. job market

also knocked down

yields in the bond market.

The S&P 500 fell 1.2%

for its sixth loss in the seven days

since it set an all-time high.

The Dow Jones Industrial Average

dropped 592 points, or 1.2%,

and the Nasdaq composite sank 1.6%.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Sharp drops
hit Wall Street
on Thursday
as
technology stocks fell
and bitcoin plunged again
to roughly half its record price
set last fall.
Several discouraging reports
on the U.S. job market
also knocked down
yields in the bond market.
The S&P 500 fell 1.2%
for its sixth loss in the seven days
since it set an all-time high.
The Dow Jones Industrial Average
dropped 592 points, or 1.2%,
and the Nasdaq composite sank 1.6%.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Sharp drops
hit Wall Street
on Thursday
as
technology stocks fell
and bitcoin plunged again
to roughly half its record price
set last fall.
Several discouraging reports
on the U.S. job market
also knocked down
yields in the bond market.
The S&P 500 fell 1.2%
for its sixth loss in the seven days
since it set an all-time high.
The Dow Jones Industrial Average
dropped 592 points, or 1.2%,
and the Nasdaq composite sank 1.6%.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

いくつかの急落が

ウォールストリートを襲った

木曜日に

~したため

テック株が下がり

ビットコインが再び急落した

過去最高額のおよそ半分まで

昨秋に記録した(過去最高額)

いくつかの悪材料となる報告が

アメリカの雇用市場についての

また~を押し下げた

債券市場の利回りを

S&P 500 は1.2%下げた

直近7日のうちで6番目となる下げ日として

同指数が過去最高値を記録して以来

ダウ平均株価は

592ポイント(1.2%)下げた

またナスダック総合指数も1.6%下落した

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
apeshit「怒り狂う」
rambunctious「手に負えないほど乱暴な」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6190

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す