一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年3月17日(火)号
VOL.6188
本日の例文
Mark Zuckerberg のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2017年)です。
There are people in every country for global connection and good people against it. This isn’t going to be decided at the UN either. It’s going to happen at the local level, when enough of us feel a sense of purpose and stability in our own lives that we can open up and start caring about everyone. The best way to do that is to start building local communities right now.
今日の予習
■global connection
グローバルな繋がり/ネットワーク
■the UN
国連、国際連合
■at the local level
地方レベルで、地元レベルで
□stability
音声
スタ・[ビ]・リ・ティ
安定性、確実性
■in our own lives
自分たち自身の生活において
■open up
心を開く
■care about ~
~を大切にする、~を気にかける
■build a community
コミュニティを作る
※
引用元:Mark Zuckerberg’s Commencement address at Harvard
https://news.harvard.edu/gazette/story/2017/05/mark-zuckerbergs-speech-as-written-for-harvards-class-of-2017/
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 24:23)
https://youtu.be/BmYv8XGl-YU?t=1463
There are people in every country for global connection and good people against it. This isn’t going to be decided at the UN either. It’s going to happen at the local level, when enough of us feel a sense of purpose and stability in our own lives that we can open up and start caring about everyone. The best way to do that is to start building local communities right now.
で「どの国にも、世界とのつながりを支持する人々がいる一方で、善意からそれに反対する人もいます。そして、この問題は国連で決まるものでもありません。それは地域レベルで起こることなのです。私たち一人ひとりが、自分の生活の中で目的意識と安定を感じられるようになり、心を開いて、他者を思いやれるようになったときに。そのための最善の方法は、今すぐ地域コミュニティを築き始めることです。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06181/
There are people in every country で「どの国にも~な人々がいる」
(people) for global connection で「グローバルな繋がりを支持する(人々)」
for ~ は「~に賛成の、~を支持する」という意味を表す前置詞。
逆に「~に反対な」は against ~ です。
and ~「また~」
good people against it. で「それに反対する善良な人々(もいる)」です。
good people で「善良な人々」
against it「それに反対な」です。
悪人ではなく善意・良識から反対している人々という含みです。
it は先程の global connection を指しています。
This isn’t going to be decided at the UN either. で「このことは、国連で決められるものでもない。」です。
the UN は the United Nations の略で「国際連合、国連」です。
ここでの either は not ~ either と、否定文で使われて「~もまた…ない」となります。
It’s going to happen at the local level, で「それはローカルレベルで起こるものだ。」です。
, when ~「~する時に」
enough of us feel a sense of ~ で「我々の内の十分な人数が、~感を感じる(ときに)」
(a sense of) purpose and stability で「目的意識と安定感(を感じる)」です。
a sense of purpose で「目的意識」
a sense of stability で「安定感」
in our own lives「自分自身の生活の中で」
enough ~ that … で繋げて「…するくらい十分な~」となります。
so ~ that … 構文の so が enough に置き換わった形と考えればしっくりきますね。
we can open up and start caring about everyone.「私たちが心を開いて周りのみんなを思いやり始めることができる(くらい十分な)」
The best way to do that is ~ で「それをやる最良な方法は~」
to start ~「~し始めることだ」
building local communities「地域コミュニティを作り(始める)」
right now.「今すぐに」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
There are people
~な人々がいる
in every country
どこの国にも
for global connection
グローバルな繋がりに賛成な
and good people
また善良な人々
against it.
それに反対な
This isn’t going to be decided
これは~で決まるものではない
at the UN
国連で
either.
も(ない)
It’s going to happen
それは~で起こるものだ
at the local level,
地域レベルで
when
~なときに
enough of us
私たちの内の十分な人数が
feel a sense of purpose and stability
目的意識や安定感を感じられる
in our own lives
自分自身の生活の中で
that
~できる(くらい十分な)
we can open up
心を開いて
and start caring about everyone.
他のみんなを大切にし始められる
The best way to do that is
それするための最良の方法は
to start building local communities
地域コミュニティを作り始めることだ
right now.
今すぐに
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
There are people
in every country
for global connection
and good people
against it.
This isn’t going to be decided
at the UN
either.
It’s going to happen
at the local level,
when
enough of us
feel a sense of purpose and stability
in our own lives
that
we can open up
and start caring about everyone.
The best way to do that is
to start building local communities
right now.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
There are people
in every country
for global connection
and good people
against it.
This isn’t going to be decided
at the UN
either.
It’s going to happen
at the local level,
when
enough of us
feel a sense of purpose and stability
in our own lives
that
we can open up
and start caring about everyone.
The best way to do that is
to start building local communities
right now.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
There are people
in every country
for global connection
and good people
against it.
This isn’t going to be decided
at the UN
either.
It’s going to happen
at the local level,
when
enough of us
feel a sense of purpose and stability
in our own lives
that
we can open up
and start caring about everyone.
The best way to do that is
to start building local communities
right now.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~な人々がいる
どこの国にも
グローバルな繋がりに賛成な
また善良な人々
それに反対な
これは~で決まるものではない
国連で
も(ない)
それは~で起こるものだ
地域レベルで
~なときに
私たちの内の十分な人数が
目的意識や安定感を感じられる
自分自身の生活の中で
~できる(くらい十分な)
心を開いて
他のみんなを大切にし始められる
それするための最良の方法は
地域コミュニティを作り始めることだ
今すぐに
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
brought the house down「会場を沸かせる、盛り上がった、拍手喝さいを浴びた」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6203件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す