英語脳メルマガ 第06193号 今週の復習 記憶定着 2026年3月16日~2026年3月21日分

小林です

今週を振り返って記憶の定着を計りましょう。

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年3月22日(日)号
VOL.6193

復習:今週の例文

■月曜日
手に負えない若者たちがジムの入口でふざけている。私は彼らを叱るんだけど、ひとりを指して『そんなことしてちゃダメだろ。お前の父親を知ってるんだぞ。』と言う。すると彼らはハッとする。私はその場を離れながら振り返って『……本当の父親じゃないけどな』と付け加える。これが実によく効く。
Unruly youths mess about at the entrance to my gym. I tell them off, but I’ll pick 1 & say “You should know better, I know your dad”. It gets their attention. As I walk off I turn & say “he’s not actually your real dad”. Works a treat.
■火曜日
どの国にも、世界とのつながりを支持する人々がいる一方で、善意からそれに反対する人もいます。そして、この問題は国連で決まるものでもありません。それは地域レベルで起こることなのです。私たち一人ひとりが、自分の生活の中で目的意識と安定を感じられるようになり、心を開いて、他者を思いやれるようになったときに。そのための最善の方法は、今すぐ地域コミュニティを築き始めることです。
There are people in every country for global connection and good people against it. This isn’t going to be decided at the UN either. It’s going to happen at the local level, when enough of us feel a sense of purpose and stability in our own lives that we can open up and start caring about everyone. The best way to do that is to start building local communities right now.
■水曜日
着物――何世紀も前から芸者や武士が身にまとってきた、精巧で繊細な巻き付け式の衣服――が、いま色鮮やかな再評価を受けている。近年、これまで以上に重要性を増しているある美徳、すなわち『持続可能性』の観点から評価されているのだ。本物の絹の着物は、『身に着けるもの』という文字どおりの意味を持ち、百年以上も長持ちする。日本の家庭では、着物は宝飾品や美術品、軍の勲章のような家宝として、世代を超えて受け継がれていく。
The kimono, that elaborate, delicate wrap-around garment worn by geisha and samurai from centuries back, is getting a vibrant remake, appreciated these days for a virtue that’s more relevant than ever: sustainability. A genuine silk kimono, which literally means “worn thing,” lasts a hundred years or more. In a Japanese family, it’s handed down over generations like heirloom jewelry, artworks and military medals.
■木曜日
隠喩(メタファー)は、おそらく人間が持つ力の中でも最も豊かな創造力である。その効力は魔法に近く、まるで神が人間を創ったとき、創造のための道具を、その被造物の内にうっかり残してしまったかのように思える。
The metaphor is perhaps the most fruitful power of man. Its efficacy verges on magic, and it seems a tool for creation which God forgot inside one of His creatures when He made him.
■金曜日
過去5年間、バイオテクノロジー系スタートアップ企業たちは、サイケデリック(幻覚作用を持つ)物質を実際の医薬品へと転用できるのではないかと期待をかけてきた。そうした企業の一つが、大きな成功を手にした可能性がある。後期臨床試験における有力な結果は、マジックマッシュルームに含まれる有効成分であるシロシビンの合成版が、うつ病の症状を迅速に緩和し得ることを示している。この成果は、サイケデリック医薬の分野にとって画期的な達成といえる。
For five years biotech startups have been betting that psychedelic substances could be turned into real medicines. One of them may have hit the jackpot. Strong results in two late-stage trials suggest that a synthetic form of psilocybin — the active compound in magic mushrooms — can rapidly relieve symptoms of depression. The results are a pivotal achievement for psychedelic medicines.
■土曜日
さて、もちろん私は『はい』と答えました。TEDトークを過去にやったことがあると言えるようになるのは、ずっと私の夢だったからです。しかし、この興奮の真っただ中で、理性的な意思決定者は別のことを考えているようでした。彼はこう言っていたのです。『今、私たちが引き受けたことを本当に理解しているのか?これから将来のある日に、何が起ころうとしているのかちゃんと分かっているか?今すぐ腰を据えてこの準備に取りかからないといけないぞ。』
Now, of course, I said yes. It’s always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past. But in the middle of all this excitement, the Rational Decision-Maker seemed to have something else on his mind. He was saying, “Are we clear on what we just accepted? Do we get what’s going to be now happening one day in the future? We need to sit down and work on this right now.”

復習:今週の表現

★unruly youths
手に負えない若者たち
★mess about
ふざけて騒ぐ
★tell them off
彼らをしかりつける
★You should know better
もう大人なんだからちゃんとしろ
★work a treat
実によく効く、うまくいく
★for ~
~に賛成で
★against ~
~に反対で
★at the local level
地元レベルで
★a sense of stability
安定感
★care about everyone
みんなのことを思いやる
★that elaborate, delicate wrap-around garment
あの緻密で繊細な巻き付け式の衣服
★from centuries back
数世紀も前から
★get a vibrant remake
鮮やかに活気のある見直しを受ける
★appreciated for ~
~で高く評価されて
★more relevant than ever
今まで以上に今日的な意味がある
★lasts a hundred years or more
100年以上も長持ちする
★be handed down
受け継がれる
★over generations
数世代にわたって
★heirloom jewelry
家宝の宝飾品
★its efficacy
その効能
★verges on ~
~に近づく、~とほとんど等しい
★a tool for creation
創造のための道具
★His creatures
神が創られた生き物たち
★biotech startups
バイオテクノロジー分野のスタートアップ企業たち
★bet that ~
きっと~だと見込む
★psychedelic substances
幻覚作用のある物質
★be turned into ~
~に変えられる
★hit the jackpot
大当たりを引く
★strong results
有力な結果、有望な結果
★late-stage trials
後期臨床試験
★a synthetic form of ~
~の合成版
★active compound
有効成分
★relieve symptoms of depression
鬱の諸症状を緩和する
★a pivotal achievement
非常に重要な成果
★a dream of mine
私の夢のひとつ
★in the middle of all this excitement
この興奮の真っただ中で
★have something else on his mind
何か別のことを考える
★Are we clear on what ~?
何が~かをちゃんとわかっているか?
★Do we get what ~?
何が~か理解しているか?
★sit down and work on this
腰を据えてこれに真剣に取り組む

※単語の記憶には、発音とアクセントを覚えて「読める」ようになることが大切です。
どう発音するかわからない単語があったら各号の発音音声でしっかりマスターしておきましょう。

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

手に負えない若い奴らが
騒いでふざけている
ジムの入り口で
私は彼らをしかりつる
しかし
1人を選んで~と言う
ちゃんとしなきゃダメじゃないか
親父とは知り合いなんだ
それは彼らの注意を引く
歩き去りながら
振り返って~と言う
彼は実は本当の親父じゃないけどな
これが実によく効く

~な人々がいる
どこの国にも
グローバルな繋がりに賛成な
また善良な人々
それに反対な
これは~で決まるものではない
国連で
も(ない)
それは~で起こるものだ
地域レベルで
~なときに
私たちの内の十分な人数が
目的意識や安定感を感じられる
自分自身の生活の中で
~できる(くらい十分な)
心を開いて
他のみんなを大切にし始められる
それするための最良の方法は
地域コミュニティを作り始めることだ
今すぐに

着物
あの精緻で精巧な巻き付け式の衣服
芸者や侍に着用された
何世紀も前から
(その着物が)いま活気のある見直しを受けている
ここ最近高く評価されて
ある美点のために
それはかつてないほどに今日的な意義がある
(その美点とは)サステナビリティだ
本物の絹の着物
着用するものという文字通りの意味がある
は、100年以上も長持ちする
日本の家庭では
それは受け継がれる
世代を超えて
~などのように
家宝の宝飾品や
美術品や軍の勲章など

暗喩(メタファー)は多分
人間の最も実りの多い力だ
その効能は
魔法に近い
そしてそれは~のように思える
創造のための道具
それは
神が忘れた
神が作った生物たちの内のひとつの中に
神がその生物を作った時に

過去5年間
バイオテックのスタートアップ企業たちは
きっと~だと見込んできた
サイケデリック物質が
~に転用できると
本物の医薬品に
彼らのうちの一つが
大成功を収めたかもしれない
2つの後期臨床試験での有望な結果が
~と示している
シロシビンの合成版
マジックマッシュルームの有効成分
が、~を急速に緩和できると
鬱の症状を
その結果は
非常に重要な成果だ
サイケデリック医薬にとって

さてもちろん
私はハイと言いました
(~は)常に私の夢のひとつでした
TEDトークをやったことがあること
過去に
しかし
この興奮の真っただ中でも
理性的な意思決定者は
~しているようだった
何か他のことを考えてる
彼は言っていた
ちゃんと分かってる?
今引き受けたことを
ちゃんと理解してる?
今ごろ何が起こっているかを
未来のある日に
私たちは~する必要がある
腰を据えてこれに取り組む
今すぐに

————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6208

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す