英語脳メルマガ 第06307号 To those new states whom we welcome to the ranks of the free の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年7月14日(火)号
VOL.6307

本日の例文

JOHN F. KENNEDY の就任演説(1961年)です。

To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.

今日の予習

□state
音声
ス[テ]イトゥ
国家

■the ranks of the free
自由主義陣営

□ranks
音声
(共通の特徴を持つ人々の)集団、部類

□pledge
音声
~を誓約する

■pledge one’s word that ~
~ということを誓う

■colonial control
植民地支配

□colonial
音声
コ・[ロ]ウ・ニ・アォ
植民地の

■shall not ~
決して~にはならない

■pass away
過ぎ去る、消え去る

□merely
音声
[ミ]ア・リ
単に~に過ぎない

■be replaced by ~
~に取って代わられる

□iron
音声
[ア]イ・アン

□tyranny
音声
[ティ]・ラ・ニ
専制国家、独裁政治


引用元:JOHN F. KENNEDY Presidential Inaugural Address
https://www.americanrhetoric.com/speeches/jfkinaugural.htm
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 4:40)
https://www.youtube.com/watch?v=d6sGMV60Xc4&t=280

To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.
で「自由な国々の仲間入りを果たす新しい国家の皆さんに対して、私たちは誓います。ひとつの形の植民地支配が消え去ったと思ったら、ただそれが、はるかに鉄のように厳しい専制支配に置き換わっただけだった――そんなことには決してならない、と。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06300/

To those new states で「それらの新しい国家たちに対して」
whom we welcome で「我々が歓迎する(新しい国家たち)」
to the ranks of the free,「自由な国々の仲間へ」です。
ranks は「(共通の特徴を持つ人々の)集団、部類」という意味になります。
the free で「自由な者」です。ここでは国なので、(独裁国家ではなく)自由主義の国ということです。
JFKの就任演説は 1961年1月20日 なので、直前の 1960年は「アフリカの年」と呼ばれ、アフリカで多くの国が独立しました
この文の new states は、かなりの部分で、この 1960年前後に独立したアフリカ諸国を念頭に置いています。

we pledge our word that ~ で「我々は~ということを固く約束する」です。
pledge one’s word で「約束する」という意味のかしこまった言い回し。
どんな約束かというと、
one form of colonial control ~「植民地支配の一つの形態が」
shall not have passed away merely to be ~ で「~になるためだけに、消え去ったという結果になってはいけない」
shall not have ~ は、少しかしこまった未来完了形で「~になってしまってはならない」です。
to be replaced by ~ で「~に取って代わられるためだけに」
by a far more iron tyranny.「はるかに鉄のように厳しい専制支配に(取って代わられる)」です。
colonial は「植民地の」という意味の形容詞。
control は「統制、支配、規制、管理」などという意味です。
pass away は「消え去る、過ぎ去る、いなくなる」
merely は「ただ単に、~にすぎない」という意味の副詞。
merely to be replaced by ~ で「たんに~に置き換えられたにすぎない」です。
iron tyranny で「鉄のように厳しい独裁」です。
ここでの iron は形容詞で「鉄のように冷酷で強圧的な」という比喩ですね。
つまり、植民地支配からは独立したものの、ソ連型の共産主義的支配に飲み込まれてしまわないように、ということですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

To those new states
それらの新しい国々に対して

whom we welcome
私たちが迎え入れる

to the ranks of the free,
自由な国の仲間に

we pledge our word that
我々は堅く約束する

one form of colonial control
植民地支配のひとつの形態が

shall not have passed away
消え去ってしまってはならないと

merely to be replaced
単に~に置き換えらるだけで

by a far more iron tyranny.
それよりのずっと厳しい専制支配に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

To those new states

whom we welcome

to the ranks of the free,

we pledge our word that

one form of colonial control

shall not have passed away

merely to be replaced

by a far more iron tyranny.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

To those new states
whom we welcome
to the ranks of the free,
we pledge our word that
one form of colonial control
shall not have passed away
merely to be replaced
by a far more iron tyranny.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

To those new states
whom we welcome
to the ranks of the free,
we pledge our word that
one form of colonial control
shall not have passed away
merely to be replaced
by a far more iron tyranny.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

それらの新しい国々に対して

私たちが迎え入れる

自由な国の仲間に

我々は堅く約束する

植民地支配のひとつの形態が

消え去ってしまってはならないと

単に~に置き換えらるだけで

それよりのずっと厳しい専制支配に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
camp「大げさな、オカマっぽい、オーバーな」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6322

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す