小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01979号 英語脳 at greater risk of developing osteoporosis の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年9月8日号
VOL.1979
■本日の例文
Women are at greater risk of developing osteoporosis than men.
————-
今日の予習
————-
□greater
音声グ[レ]イター
より大きい
□risk
音声[リ]スク
リスク,危険性
□develop
音声ディ[ヴェ]ロップ
(病気などを)発症する
□osteoporosis
音声オスティオウポ[ロ]ウスィス
骨粗しょう症
※
Women are at greater risk of developing osteoporosis than men. で
「女性は、男性よりも骨粗しょう症を発症するリスクが高い。」という意味になります。
at risk of ~ で「~の危険にさらされて、~のおそれがある」という意味の言い回しです。
例:be at risk of a heart attack「心臓発作の危険がある」
greater は great グ[レ]イト「大きい、巨大な、偉大な」の比較級ですね。
develop は「成長する、発展する」という意味でおなじみですが、
今回は「(病気などを)発症する、(傾向や資質などを)発現する」という意味になります。
例:develop cirrhosis「肝硬変を発症する」
osteoporosis オスティオウポ[ロ]ウスィスで「骨粗しょう症」です。
骨が脆くなって、骨折しやすくなる病気です。お年寄りがかかりやすいそうです。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Women are
女性は
at greater risk
より大きい危険にさらされている
of developing
~を発症することの
osteoporosis
骨粗しょう症を
than men.
男性より
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Women are
at greater risk
of developing
osteoporosis
than men.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Women are
at greater risk
of developing
osteoporosis
than men.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Women are
at greater risk
of developing
osteoporosis
than men.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
女性は
より大きい危険にさらされている
~を発症することの
骨粗しょう症を
男性より
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
渋谷神泉のホルモン焼きや「三百屋」に行ってきた。ホルモンとは思えない旨さでした。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5888件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す