英語脳メルマガ 第00211号 英語脳 call the shots の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.211

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
She always wants to call the shots. I wonder if that’s because she is an only child.

————-
今日の予習
————-

□wonder
音声リスィーブ
~かどうかと思う, ~かしら

□only child
音声一人っ子


call the shots は「思い通りにする、支配する」という意味の慣用句です。
わがままな様子を表す場合が多いです。
語源は、ビリヤードのコールショットからで、コールショットとは「落とすポケットと球を指定してから打つこと」です。

I wonder if ~
こちらは「~だろうか。~なのかしら。」という意味の慣用句です。

if は「もし~ならば」と訳す以外に、今回のように「~かどうか」と選択的な意味で使われる事もあるので注意しましょう。
例:Do you know if he will come to the party?

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

She
彼女は

always
いつも

wants
したがる

to call the shots.
自分の思い通りにすることを

I
私は

wonder
~ではないかと思う

if
~かどうか

that’s
それは

because
という理由であると

she is
彼女が

an only child.
一人っ子(であるという理由)

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

She

always

wants

to call the shots.

I

wonder

if

that’s

because

she is

an only child.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

She
always
wants
to call the shots.
I
wonder
if
that’s
because
she is
an only child.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

She
always
wants
to call the shots.
I
wonder
if
that’s
because
she is
an only child.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/mag/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す